Sentence examples of "вера" in Russian with translation "glaube"
Мне просто нужно было видение и вера.
Alles was ich brauchte, war eine Vision und der Glaube an mich selbst.
Но вся эта вера подпитывала меня так долго.
Aber der Glaube an das, was ich konnte, hatte mich so lange angetrieben.
Вера подобна птице, которая поет, когда ночь ещё темна.
Glaube ist der Vogel, welcher singt, wenn die Nacht noch dunkel ist.
И это невероятно насколько далеко тебя может завести вера.
Es ist unglaublich, wie weit einen der Glauben an einen selbst tragen kann.
Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Volkswirtschaften florieren nur, wenn "Treu und Glauben" herrschen.
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами.
Über die Jahre wurde mein Glauben in die Kraft des Geschichtenerzählens oft auf die Probe gestellt.
Вы заново почувствуете, что для вас значат духовность и вера.
Es wird Ihren Sinn für Spirituelles und den Glauben neu bestimmen.
Действительно, существуют ли примеры, когда вера помогла спасению даже неверующих?
Gibt es nicht auch Fälle, wo religiöser Glaube sogar denjenigen hilft, die eigentlich nicht gläubig sind?
наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
Unser Glaube an die Menschenrechte hat diesem Verrat auf manche Weise Vorschub geleistet.
Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе.
Der Glaube an törichte Ahnungen führt unweigerlich zu weiteren Dummheiten.
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события.
Doch kann ihr Glaube plötzlich erschüttert werden, wenn deutlich sichtbare Ereignisse ihm widersprechen.
общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию.
Gemeinsame Werte, eine gemeinsame Geschichte und der unerschütterliche Glaube an die Demokratie.
Результатом стала наша вера в рынок, поскольку рынок - это колыбель технологических изобретений.
Ein Ergebnis dieser Entwicklung war unser Glauben an den Markt - denn der Markt ist die Hebamme technischer Innovation.
Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире.
Eine Milliarde Männer und Frauen auf aller Welt bekennen sich zum islamischen Glauben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert