Sentence examples of "включить" in Russian

<>
Я прошу звукорежиссёров включить музыку. Ich werde die Techniker bitten, die Musik zu starten.
Его можно включить и выключить. Er kann ein- oder ausgeschaltet sein.
Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись? Könnte ich meine letzte Tonspur kriegen?
Заинтересовать ребенка, включить его мыслительный процесс. Das Kind wird motiviert.
Я советовал Вам включить его разок в сеть. Mir wurde gesagt, du hast ihn einmal eingesteckt.
И теперь я снова хочу попросить вас включить эмоции. Nun werde ich Sie nochmals bitten, Ihr Gefühlszentrum zu aktivieren.
Поэтому мы решили включить женские ценности в мир финансов. Wir entschieden uns, weibliche Werte in der Finanzwelt zu verwirklichen.
Или мы могли бы включить его в сегодняшнюю повестку дня. Oder wir könnten es bereits heute auf die Tagesordnung setzen.
И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем. Und Prozesse in Gang setzen, die wir als Fötus noch ausführen konnten.
Нужно всего несколько минут, чтобы включить его и установить настройку сигналов. Es braucht lediglich ein paar Minuten zum Anlegen, und zum Beruhigen der Signale.
И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник. Sie dachte, es sei zu lustig um es wegzulassen.
Мне надо включить второй канал, в нем видно, как я разговариваю. Alles was ich jetzt tun muss ist einen anderen Strahl anschnipsen, und der untere Stahl bin ich wie ich rede, richtig?
Как я могу включить эту информацию в мою последующую долгую жизнь? Wie integriere ich diese Informationen in den größeren Kontext meines Privatlebens?
Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство. Sie schraubten also einfach ihre Glühbirne heraus wenn sie ein Haushaltsgerät einstecken wollten.
Политические источники сообщили, что взаимное недоверие и несогласие партий усложняют попытку включить политические фигуры. Politische Quellen weisen darauf hin, dass das gegenseitige Misstrauen und die Uneinigkeiten zwischen den Partien die Einbeziehung von Personen aus dem politischen Leben kompliziert machen.
Истинный раунд развития также должен включить этот пункт в свою повестку в обязательном порядке. Auch das sollte an oberer Stelle der Prioritätenliste einer echten Entwicklungsrunde stehen.
Теперь данные многообещающие результаты следует включить в новые экономические модели и конкретные политические предложения. Diese vielversprechenden Ergebnisse sollten nun in neue Wirtschaftsmodelle und konkrete politische Vorschläge einfließen.
Можно даже включить дополнительный конструктивный элемент, пригласив в команду одного или двух местных переговорщиков. Man könnte sogar eine Kompetenz erweiternde Komponente hinzufügen, indem man das Team durch ein oder zwei örtliche Verhandlungsführer ergänzt.
Но потерю эстетики и чувства общины нелегко включить в простую статистику доходов и цен. Doch lässt sich der Verlust von Ästhetik und Gemeinwesen nicht leicht in einfachen Einkommens- und Preisstatistiken erfassen.
И вы увидите, как мы попытались включить важные для них проблемы в созданную нами игру. Und dass Sie sehen, wie wir versucht haben, das in unser Spiel einzubauen, was den Mädchen wichtig ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.