Beispiele für die Verwendung von "власти" im Russischen
Übersetzungen:
alle2796
macht1063
behörde273
behörden269
gewalt52
regierungsgewalt7
andere Übersetzungen1132
Китайские власти не считают себя виноватыми.
Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst.
У нас нет центральной власти, чтобы преследовать его".
Es gibt keine zentrale Gewalt, die ihn verurteilen könnte."
продолжится ли рост добычи после передачи власти иракскому правительству в конце июня?
Wird das Produktionswachstum auch nach der Übertragung der Regierungsgewalt an die Iraker, die im Juni stattfand, anhalten?
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны.
Natürlich waren die Behörden manchmal übervorsichtig.
Больше власти необходимо передать провинциям.
Es ist daher nötig, mehr Macht an die Provinzen zu übertragen.
Китайские власти не признают за собой вину
Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst
исполнительная власть в США - лишь одна из трех самостоятельных ветвей власти.
sie sind lediglich ein Teil einer Dreierkonstellation geteilter Gewalten.
И, я думаю, коррупция борьба с ней, её влияние позволят наиболее интересным образом проиллюстрировать то, что я подразумеваю под "неспособностью власти".
Und ich glaube, Korruption und der Kampf gegen Korruption und der Einfluss von Korruption ist wahrscheinlich eine der interessantesten Arten zu veranschaulichen, was ich meine mit diesem Scheitern von Regierungsgewalt.
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы.
Andernorts prüfen die Behörden die Verabschiedung ähnlicher Programme.
Однако это удивительное проявление власти народа.
Doch es ist eine beeindruckende Manifestation der Macht der Bürger.
Власти Москвы вновь просят автовладельцев не садиться за руль.
Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen.
Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
Mursi Machtausweitung auf alle drei Gewalten im Staat ließen den Anwalt resignieren.
У Великобритании, ведущей нации "новой" Европы, нет никакого желания принимать конституцию ЕС, предоставить больше исполнительной и парламентской власти Брюсселю, создать более сильный Европейский Парламент или вводить евро.
Großbritannien als Führungsnation des "neuen" Europa wünscht keine EU-Verfassung, nicht mehr Regierungsgewalt in Brüssel, keine Stärkung des Europäischen Parlaments und auch keinen Euro.
Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Werden die Behörden, unter deren Befehlsgewalt sie stehen wird, als legitim angesehen?
Что о передаче власти новому поколению?
Und was ist mit der Übertragung der Macht an eine neue Generation?
Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования.
Die Behörden erkennen die Notwendigkeit strikter Haushaltsdisziplin und finanzieller Regulierung.
В конце концов, ограничение власти руководителя - это именно то, чем должны заниматься парламенты.
Immerhin ist die Kontrolle der exekutiven Gewalt genau die Aufgabe eines Parlaments.
В новой рекламной компании, прошедшей этим летом, власти провозгласили:
In einer neuen Werbekampagne, die in diesem Sommer gestartet wurde, erklärten die Behörden:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung