Sentence examples of "вместе" in Russian with translation "gemeinsam"
Translations:
all1401
zusammen349
gemeinsam162
miteinander25
gemeinschaftlich2
beieinander1
other translations862
Впервые такие планы были представлены вместе.
Dies ist das erste Mal, das derartige Pläne gemeinsam vorgestellt wurden.
Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования.
Gemeinsam können wir den Traum von der offenen Bildung Wirklichkeit werden lassen.
Жду того дня, когда мы будем завтракать вместе.
Ich warte auf den Tag, an dem wir gemeinsam frühstücken werden.
"Вместе Индия и Китай могут изменить мировой порядок".
"Indien und China gemeinsam können die Weltordnung neu gestalten."
две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь.
Stellen Sie sich zwei Schwarze Löcher vor, die ein langes Leben gemeinsam verbracht haben.
Давайте подумаем об этом вместе и немного пофантазируем!
Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
Что бы случилось, если бы близнецы Маллиферт выросли вместе?
Was wäre denn nun passiert, wenn die Mallifert-Zwillinge gemeinsam aufgewachsen wären?
В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства.
In dem Moment überschreiten wir gemeinsam die Grenzen von Raum und Zeit.
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания.
Lassen Sie uns gemeinsam die Art und Weise verändern wie über uns berichet wird und lassen Sie uns damit anfangen weit verbreitete falsche Vorstellungen zu berichtigen.
Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными.
Gemeinsam helfen wir Kindern und Gemeinschaften, die einst als unerreichbar galten.
Вместе с партиями и парламентом, утратили свою привлекательность и выборы.
Gemeinsam mit Parteien und Parlamenten haben auch Wahlen ihren Reiz verloren.
Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной.
Der Schrei wurde von den Jubelrufen der vielen Frauen geschluckt, die Lillian gemeinsam mit mir zusahen.
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными.
Das Erdbeben hat - gemeinsam mit der Medientransparenz, die es begleitete - die Bürokratie stärker rechenschaftspflichtig gemacht.
Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе.
Wir müssen Hand in Hand gehen und gemeinsam etwas tun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert