Sentence examples of "война" in Russian
Как могла вторая мировая война дать уверенность в будущем?
Wie hätte der Zweite Weltkrieg Vertrauen in die Zukunft hervorbringen sollen?
Вторая мировая война вспыхнула в тысяча девятьсот тридцать девятом году.
Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus.
Он был в Судане, когда там началась гражданская война.
Er war in Sudan als der Bürgerkrieg dort ausbrach.
В самом деле, большинство комментаторов еще не полностью осознали, что происходит мировая война.
Tatsächlich haben die meisten Kommentatoren nicht begriffen, dass ein Weltkrieg im Gange ist.
Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически.
Und der Zweite Weltkrieg war wirklich ein schreckliches Ereignis für Japan, auch wirtschaftlich.
Поистине, самым большим врагом парламентской демократии остается гражданская война.
Tatsächlich bleibt der Bürgerkrieg der schlimmste Feind der Demokratie.
В меньшей степени, чем поражение Германии, Австрии и Османской Империи, Первая мировая война означала самоубийство Европы.
Der erste Weltkrieg bedeutete weniger die Niederlage Deutschlands, Österreichs und des Osmanischen Reiches, als vielmehr den Selbstmord Europas.
К сожалению, уверенность вернулась лишь после того, как экономическую депрессию окончила вторая мировая война.
Dieses Vertrauen kehrte leider erst zurück, als der Zweite Weltkrieg die Depression beendete.
За этим последовала гражданская война, вызванная этническими и религиозными разногласиями.
Es folgte ein durch ethnische und religiöse Uneinigkeiten motivierter Bürgerkrieg.
Это и поправка к представлению, что Первая мировая война была только тяжелой окопной войной на Западном фронте.
Es korrigiert außerdem die Vorstellung, der Erste Weltkrieg sei nur der verheerende Stellungskrieg an der Westfront gewesen.
Великая депрессия и вторая мировая война открыли новую эру Бреттонвудской системы более сбалансированных отношений между государством и рынком.
Die Große Depression und der Zweite Weltkrieg eröffneten die neue Ära des Bretton-Woods-Systems mit einer ausgeglicheneren Beziehung zwischen Staat und Markt.
В Конго началась гражданская война, и они остановились на данном значении.
Bürgerkrieg im Kongo und das Land hat sich hier eingependelt.
К сожалению, для того чтобы убедить европейских лидеров в обоснованности похода Кейнса, понадобилась еще одна мировая война.
Leider bedurfte es einen weiteren Weltkrieges, um die europäischen Staatenlenkter von der Stichhaltigkeit dieses Ansatzes zu überzeugen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert