Sentence examples of "восстановление" in Russian

<>
Всеобъемлющее восстановление не только целесообразно: Eine alle gesellschaftlichen Gruppen umfassende Erholung ist nicht nur machbar;
Как продать глобальное восстановление равновесия Wie man die globale Neuausbalancierung verkaufen könnte
Вторая - восстановление инфраструктуры важнейших услуг. Ein anderer ist die Verbesserung der Grundversorgung.
Восстановление из руин после Каддафи Die Ruinen abräumen, die Gaddafi hinterlassen hat
восстановление всемирного доверия и уважения. das Vertrauen und den Respekt der Welt wieder herzustellen.
Безработное восстановление и маниакальная политика Aufschwung ohne Arbeitsplätze und eine manische Politik
Но действительно ли грядет восстановление? Aber ist wirklich eine Konjunkturerholung im Gange?
Это "депрессия", "рецессия" или, наконец, "восстановление"? Befinden wir uns in einer "Depression", einer "Rezession" oder doch in der Phase der "Erholung"?
Последующее восстановление было медленным и постепенным. Die anschließende Erholung war mühsam und erfolgte nur schrittweise.
1935-й - пособие, депрессия, восстановление банков. 1935 - Erleichterung, Depression, Bankenaufschwung.
Первое - это восстановление единства нашей страны. Die erste besteht in der Reparatur der Einheit unseres Landes.
Восстановление экономики Китая и мировое развитие Konjunkturerholung in China und globales Wachstum
Но посткризисное восстановление - совсем другое дело. Eine Erholung nach einer Krise jedoch ist eine ganz andere Sache.
Может, это смерти, когда простое восстановление влаги Vielleicht starben diese Menschen nicht an Dehydrierung.
Пивовары платят за восстановление воды в реке. Die Brauereien zahlen, um den Wasserpegel des Baches wiederherzustellen.
Не стоит делать ставки на быстрое восстановление США Eine schnelle Erholung der US ist keine sichere Wette
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений. Außerdem sind die Iraner mit überwältigender Mehrheit für eine Annäherung.
Потребуется также восстановление хотя бы мелкого производственного сектора. Damit eine Erholung stattfinden kann, muss zudem zumindest ein kleiner Produktionssektor wiederaufgebaut werden.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление. Man befürchtet, dies könnte die Erholung verlangsamen.
Но это не значит, что восстановление ожидается в Европе. Das lässt sich allerdings nicht auf Gesundung in Europa übertragen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.