Sentence examples of "врача" in Russian

<>
Это начинается с одного врача. Und es beginnt mit einem Arzt.
"Где вы учились на врача?" "Wo haben sie Ihre Ausbildung zum Doktor gemacht?"
Больной нуждается в уходе врача. Der Kranke bedarf der Pflege des Arztes.
Я медленно терял в весе, но в этом я как раз следовал совету врача. Ich hatte langsam an Gewicht verloren, aber schliesslich hatte der Doktor mir aufgetragen, das zu tun.
Похвальное решение для профессионального врача. Sehr gut für die Ärzte.
У меня был друг, инженер, и три врача - Абхишек присоединился к нашей команде - и мы хотели решить проблему. Ich gewann einen meiner Freunde, ein Ingenieur, und drei weitere Doktoren - Abhishek kam zum Team - und wir wollten das Problem lösen.
А как насчёт поддержки лечащего врача? Aber wie können wir den Arzt verbessern?
В этом случае следуйте указаниям врача. In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes.
Кстати, Хили - отличная фамилия для врача. Und so nebenbei, Healey, großartiger Name für einen Arzt.
Я их небрежно сбросила на кресло врача Ich habe sie beiläufig über den Stuhl im Büro des Arztes gehangen.
Это было похоже на очередь в кабинет врача. Es war wie das Wartezimmer beim Arzt.
"Я спросил своего врача "Сколько у меня времени?" "Ich fragte meinen Arzt "wie lange habe ich noch?"
Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача: Das einzige was nie bei meinem Arzt passiert:
За вами заедут, мы известим вашего врача об этом. Sie werden abgeholt und wir erzählen alles Ihrem Arzt.
У врача есть всего три-шесть минут на одного пациента. Ärzte haben normalerweise drei bis sechs Minuten für ihre Patienten.
Мой дядя продолжал распивать спиртные напитки несмотря на советы врача. Mein Onkel trank weiter Alkohol, trotz des Ratschlags seines Arztes.
Высшее образование, профессия врача или адвоката, сегодня не являются показателями успеха. Einen Abschluss als Arzt oder Anwalt zu machen, ist nicht länger ein Zeichen für Erfolg.
Мы теряем трансцендентальный ритуал, который Является ключевым в отношениях врача с пациентом. Wir verlieren ein transformierendes, transzendentes Ritual, das meiner Meinung nach das Herz der Beziehung zwischen Patient und Arzt ausmacht.
Одной из самых трудных вещей был переход из положения врача в положение пациента. Mit die größte Schwierigkeit war der Perspektivwechsel von der Position eines Arztes zu der eines Patienten.
Приходилось ли вам заполнять все эти длинные официальные формы на приеме у врача? Mussten Sie jemals einen dieser langen, seitenlangen Fragebögen bei ihrem Arzt ausfüllen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.