Sentence examples of "всяких" in Russian with translation "jeder"
Как жена Цезаря, микро-финансирование должно быть выше всяких подозрений.
Wie Cäsars Frau muss auch die Kleinstkreditbranche über jeden Verdacht erhaben sein.
Доктор Уилльям Кук свидетельствует, что частицы асбеста в ее легких "являлись, вне всяких сомнений, основной причиной смерти".
Dr. William Cooke sagt aus, dass Asbestpartikel in der Lunge "ohne jeden vernünftigen Zweifel die Haupttodesursache sind".
Любой наблюдающий за палестино-израильским конфликтом серьезный наблюдатель, вне всяких сомнений, подтвердит, что одностороннее решение этих проблем невозможно.
Jeder seriöse Beobachter des palästinensisch-israelischen Konflikts wird zweifellos einräumen, dass es für diese Fragen keine unilateralen Lösungen geben kann.
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства:
Das erste Risiko betrifft die Grundinteressen eines jeden Staates:
Всякий исчезающий язык уносит с собой часть истории человечества.
Jede Sprache, die verschwindet, nimmt ein Stück Menschheitsgeschichte mit sich fort.
Всякий раз перед интервью с кем-то, я могу спросить:
Und jedes Mal, wenn ich jemanden interviewe, kann ich sagen:
Всякий захочет присмотреться к системе уголовного правосудия, показывающей такие успехи.
Jeder würde sich an ein Strafrechtssystem klammern, das diese Art von Höchstleistung aufweisen kann.
Всякое новое творение создаёт два новых вопроса, две новые возможности.
Jede neue Sache bringt zwei neue Fragen und zwei neue Möglichkeiten hervor.
не всякая этническая группа имеет право на свое собственное национальное государство.
nicht jede ethnische Gruppe hat ein Recht auf einen eigenen Nationalstaat.
Классика - это то, что всякий хочет прочесть, но никто не желает читать.
Ein Klassiker ist etwas, das jeder gelesen haben möchte und niemand lesen will.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert