Ejemplos del uso de "jedes" en alemán

<>
Er glaubt jedes meiner Worte. Он верит каждому моему слову.
Und er hält jedes Dach. И он удержит любую крышу.
Jedes Ding hat seine Zeit Всякому овощу своё время
Aber die Krankenhäuser kaufen es öfter als jedes andere Modell. Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую.
Eine Lasche für jedes Bein. Соединение для каждой ноги.
Jedes Zugeständnis wird als Schwäche ausgelegt. Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Jedes Tierchen hat sein Pläsierchen У всякой пташки свои замашки
Allerdings wird der Handel jedes Mal von einer zentralen Behörde kontrolliert und bearbeitet. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Nicht jedes Kind mag Äpfel. Не каждому ребенку нравятся яблоки.
Erstens muss jedes Handelsübereinkommen symmetrisch sein. Во-первых, любое торговое соглашение должно быть симметричным.
Jedes Problem hat eine Lösung. Всякая задача имеет решение.
Wir haben große Schwierigkeiten im Moment und jedes Lebewesen das auf einem Planeten lebt steckt ziemlich fest. На данном этапе для нас это проблематично да и любые существа, привязанные к какой-либо планете, считай застряли там.
"Leg deine Finger auf jedes Licht." "Разместите пальцы, в каждой области свечения".
Jedes gute Friedensabkommen bedarf eines durchsetzungsfähigen Vermittlers. Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
nicht jedes Holz gibt einen Bolz' не всякое средство себя оправдывает
Alles, was sie zustande bringen, ist die heiße Luft der Schimpftiraden der Globalisierungsgegner, denen jedes konkrete soziale Programm fehlt. Все, на что они способны, это горячий воздух проповедей анти глобализации, в которых отсутствует какая-либо конкретная социальная повестка дня.
Der Polizist kontrollierte jedes Auto einzeln. Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно.
Jedes achtjährige Kind war sicher auf ihnen. Любой восьмилетний ребенок был в безопасности, гуляя по этим улицам.
Und jedes Mal, wenn ich jemanden interviewe, kann ich sagen: Всякий раз перед интервью с кем-то, я могу спросить:
Aber an sehr vielen Orten der Welt haben sich Gesellschaften über Tausende von Jahren entwickelt, ohne jedes Zeichen eines größeren Zusammenbruchs, wie etwa Japan, Java, Tonga und Tikopea. Но также существует множество мест в мире, где народы развивались тысячелетиями без каких-либо признаков вымирания, например, Япония, Ява, Тонга и Тикопиа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.