Sentence examples of "выглядело" in Russian with translation "aussehen"

<>
иначе бы это выглядело так. Sonst würde es so aussehen.
Итак это то, как выглядело бы происхождение жизни. So könnte der Ursprung des Lebens ausgesehen haben.
Так бы это выглядело, если бы у вас был миллиард лет, для наблюдений. So könnte es aussehen, wenn man innerhalb von Milliarden von Jahren drum herumfliegen würde.
И если бы одна из них заслонила Млечный Путь, вот как это выглядело бы. Wenn eines davon die Milchstraße auslöschte, würde das so aussehen.
Как бы это выглядело, если бы он открыто выразил сомнения по поводу плана Буша уменьшить к 2009 году бюджетный дефицит вдвое, всего лишь за несколько дней до его обнародования? Wie hätte es ausgesehen, wenn er öffentlich seine Zweifel über Präsident Bushs Plan zur Halbierung des Haushaltsdefizits bis 2009 geäußert hätte - nur wenige Tage vor dessen Bekanntgabe?
это реальное время, но если мы перемотаем, то можно увидеть, как небо выглядело в разные периоды времени, и мы можем получить очень детальные данные на разные даты и время. Das ist die aktuelle Zeit, aber wenn wir die löschen, können wir sehen, wie der Himmel zu verschiedenen Uhrzeiten aussehen wird, und bekommen sehr detaillierte Informationen über verschiedene Zeitpunkte.
Как эта война будет выглядеть? Wie wird ein solcher Krieg aussehen?
Он будет выглядеть таким образом. So wird es aussehen.
Она не будет выглядеть так. So wird sie wahrscheinlich nicht aussehen.
Конечно, я хочу выглядеть мило. Natürlich will ich süß aussehen.
"Я хочу выглядеть вот так. "So möchte ich aussehen.
Выглядит это как баскетбольное соревнование. Also, das sieht aus wie ein Basketball-Playoff.
Я знаю, они выглядят глупо. Ich weiß, dass sie albern aussehen.
Теперь становится понятнее, как выглядели динозавры. Wir machen uns so ein besseres Bild vom Aussehen der Dinosaurier.
Как должна выглядеть наша зачётная ведомость? Wie sollte unser Zeugnis aussehen?
Так как будет выглядеть теория мозга? Also, wie wird also eine Gehirntheorie aussehen?
Посмотрите как может выглядеть деятельность мозга. Schauen Sie sich einmal an, wie Gehirnaktivität aussehen könnte.
Можете просто представить, как это выглядит? Können Sie sich überhaupt vorstellen, wie das aussehen würde?
Итак, как некоторые характерные испытания выглядят? Wie würden also einige der konkreten Herausforderungen aussehen?
они выглядят телекамерами, мониторами, раздражающими радиоштуками. Sie sehen aus wie Fernsehkameras, Monitore, lästige Radiomikrofone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.