Sentence examples of "вынужден" in Russian
Translations:
all361
zwingen251
erzwungen17
erzwingen9
nötigen7
zwangsläufig3
sich nötigen2
other translations72
В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать.
In dieser Hinsicht erwies sich die EU oftmals als entgegenkommend.
Я был вынужден отказаться от приглашения, потому что болел.
Ich musste die Einladung ablehnen, weil ich krank war.
Даже тогда еще популярный лидер вынужден был отказаться от него.
Selbst der damals beliebte Politiker musste das Vorhaben zu den Akten legen.
Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
So verlockend dein Angebot auch ist, ich muss es ablehnen.
Поскольку не было такси, я был вынужден идти домой пешком.
Weil keine Taxis da waren, musste ich zu Fuß nach Hause zurückkehren.
Вынужден вас разочаровать, это не части тела, контролирующие ваше поведение.
Nun, ich verabscheue es, es Ihnen sagen zu müssen, dies sind nicht andere Körperteile, die ihr Verhalten bestimmen.
Премьер-министр Венгрии Петер Медгиесси был вынужден уйти в конце августа.
Und Ende August wurde auch der ungarische Ministerpräsident Peter Medgyessy aus seinem Amt gedrängt.
Движение "Чайная партия" развило данное недовольство, и Обама сейчас вынужден защищаться.
Die Tea-Party-Bewegung nutzte diese Verärgerung aus, und Obama ist jetzt in der Defensive.
Впервые президент ЕЦБ был вынужден объявить, что решение не было единодушным.
Zum ersten Mal musste der Präsident der EZB offenbaren, dass eine Entscheidung nicht einstimmig getroffen wurde.
Он вынужден был заложить всё своё имущество, чтобы взять заём в банке.
Musste seine gesamten Ersparnisse verpfänden um einen Kredit zu bekommen.
Я часто вынужден покидать автостраду в поисках другого пути до долгожданного дома.
Oft muss ich die Autobahn verlassen und nach alternativen Wegen suchen, um nach Hause zu kommen.
И так вы попадёте в нужную папку, письма из которой политик вынужден читать.
Und Sie landen tatsächlich in dem Ordner, den der Abgeordnete wirklich lesen muss.
Трамвай был вынужден резко затормозить на Херцбергаллее, когда перед ним неожиданно остановилась машина.
Die Straßenbahn hatte in der Herzbergallee abrupt bremsen müssen, als ein Fahrzeug vor ihr plötzlich anhielt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert