Sentence examples of "глобальном" in Russian

<>
Заполнение вакуума в глобальном лидерстве Das globale Führungsvakuum füllen
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе Stärkung der Arbeitsstandards am globalen Arbeitsplatz
Виноваты ли люди в глобальном потеплении? Ist der Mensch schuld an der globalen Erwärmung?
Тадиз никогда не слышал о глобальном потеплении. Tadese hat noch nie von globaler Erwärmung gehört.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне. Man sieht, zum ersten Mal, einen Eindruck auf einem globalen Niveau.
Она также играет существенную роль в глобальном торговом дисбалансе. Außerdem sind sie ein gewichtiger Faktor für die globalen Handelsungleichgewichte.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении. Europa muss die asiatischen Ansichten zur globalen Führung ernst nehmen.
Это был самый невероятный скоординированный на глобальном уровне отклик. Das war eine unglaubliche, koordinierte globale Reaktion.
Последнее оцепенение Индии послужило причиной поразительного сдвига в глобальном мнении. Indiens neuerliche Erstarrung hat einen bemerkenswerten globalen Meinungswandel untermauert.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе. Und das ist das, was wir so dringend wieder benötigen in einem globalen Maßstab.
"Большая двадцатка" являлась движущей силой для финансовых реформ на глобальном уровне; Die G-20 haben Reformen des Finanzmarkts auf globaler Ebene vorangetrieben;
Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе. Der Mindestreservesatz liegt derzeit bei 18,5% - selbst global gesehen ein historisches Hoch.
Я был высоко в широтах Арктики, чтобы рассказать о глобальном потеплении, Ich war hoch oben in der Arktis, um eine Geschichte zur globalen Erwärmung zu erzählen.
Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным. Derzeit ist eine globale Rezession im Gespräch, bei der es steil und länger bergab gehen wird.
На глобальном уровне необходима быстрая и всесторонняя де-углиродизация мировой экономики. Auf globaler Ebene ist eine rasche und umfassende Verringerung des CO2-Ausstoßes der Weltwirtschaft erforderlich.
Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе. Ich denke wir müssen Folgen auf globaler Basis planen.
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект, Auf der globalen Ebene brauchen wir mehr als unser Steckenpferd.
Уже существуют некоторые положительные тенденции, которые должны капитализироваться в глобальном масштабе. Es sind bereits einige positive Trends erkennbar, die man auf globaler Ebene verstärken sollte.
Что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия? Wie wird Machtausübung im globalen Informationszeitalter des einundzwanzigsten Jahrhunderts aussehen?
Но Давос остается хорошим местом, чтобы получить представление о глобальном духе времени. Aber Davos bleibt ein guter Ort, um ein Gefühl für den globalen Zeitgeist zu bekommen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.