Sentence examples of "годов" in Russian with translation "jahre"

<>
Translations: all666 jahre491 other translations175
С 50-х годов ситуация изменилась. Die Dinge haben sich seit den 1950er Jahren geändert.
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов. Die Probleme begannen mit der Hyperinflation der 80er Jahre.
К началу 90-ых годов Болгария изменилась. Mit Anfang der 1990er Jahre hatte Bulgarien sich verändert.
В начале 1950-х годов Жан Монне писал: In den frühen 1950er Jahren schrieb Jean Monnet:
В этом заключался большой урок 1930-ых годов. Das war die große Lektion aus den 30er Jahren.
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов: Wir sollten die Lehren aus den 1980er Jahren gezogen haben:
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов. Die Deutschen sollten sich an das Reparationsfiasko der 1920er Jahre erinnern.
Наконец пришел тот час в конце 90-х годов. Ende der 90er Jahre kam es dann schließlich dazu.
Альтернативой может только стать депрессия стиля 1930-х годов. Die Alternative wäre eine Depression im Stil der 1930er Jahre.
До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой. In den 1990er Jahren war diese Form des Konflikts bereits vorherrschend.
Выздоровления после рецессий 1991 и 2001 годов сильно отличались. Die Erholung von den Rezessionen der Jahre 1991 und 2001 ist ganz anders verlaufen.
С середины 80-х годов XX века Китай разительно изменился. China hat sich seit Mitte der 1980er Jahre dramatisch verändert.
Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов. Japan befand sich seit Mitte der 1990er Jahre in den Fängen der Liquiditätsfalle.
И так продолжалось почти столетие, до начала 80-х годов. Sie hielt sich fast ein Jahrhundert - bis in die frühen 1980er Jahre.
Оно похоже на пеллагру в районе Миссисипи 30-х годов. Sie ist ähnlich wie die Pellagra im Mississippi in den 30er Jahren.
В действительности, военные фактически милитаризовали аргументы мирного движения 1960-х годов. Tatsächlich hat das Militär die Argumente der Friedensbewegung der 1960er Jahre eigentlich militarisiert.
Великая депрессия 1930-х годов в США является еще одним примером. Die Große Weltwirtschaftskrise der 30er Jahre ist ein weiteres Beispiel.
свойства галогенов по разрушению озона изучаются с середины 1970-х годов. die Ozon zerstörenden Eigenschaften von Halogenen wurden ab Mitte der 70er Jahre untersucht.
Ничего похожего не происходило со времен Великой депрессии 1930-х годов. So etwas ist seit der Großen Depression in den 1930er Jahren nicht passiert.
Можем ли мы проследить корни сегодняшней болезни до 1980-х годов. Lassen sich die Wurzeln der heutigen Malaise wirklich bis in die 1980er Jahre zurückverfolgen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.