Sentence examples of "голосовал" in Russian with translation "stimmen"
Translations:
all332
wählen153
sich wählen94
stimmen63
abstimmen12
ab|stimmen5
sich abstimmen2
other translations3
Мир сейчас знает, что Аксель Вебер, президент Бундесбанка, голосовал против него.
Die Welt weiß jetzt, dass Axel Weber, der Präsident der Bundesbank, dagegen gestimmt hat.
Но твёрдость должна сопровождаться сильно развитым чувством уважения всех тех, в особенности в иммигрантском сообществе, кто не голосовал за него.
Standfestigkeit muss allerdings von einem starken Gefühl des Respekts für diejenigen, vor allem unter den Einwanderern, begleitet sein, die nicht für ihn stimmten.
Для большинства израильтян, даже тех, кто голосовал за него в качестве приемника Шарона после отсоединения Газы, Ольмерт так и остался временным премьер-министром.
Für die meisten Israelis, selbst für diejenigen, die nach dem Abzug aus dem Gazastreifen für ihn als Erben Scharons stimmten, blieb Olmert daher der zufällige Ministerpräsident.
Среди тех, кто голосовал, количество тех, кто отдавал свои голоса за крайне правые или крайне левые партии - то есть, партии, непригодные для правительства - неуклонно росло.
Von den aktiven Wählern stimmten immer mehr für Parteien der extremen Rechten oder der extremen Linken - Parteien also, die für Regierungsverantwortung ungeeignet sind.
И, наконец, заседания Совета во время обсуждения законодательных вопросов должны быть открытыми, чтобы граждане могли знать, кто за что голосовал и в соответствии с какими критериями.
Schließlich sollten die Ratstreffen offen sein, wenn es um legislative Angelegenheiten geht, so dass die Bürger wissen, wer wofür gestimmt hat und nach welchen Kriterien vorgegangen wurde.
Однако с самой ранней стадии прозрачность, которая определялась распространением информации о том, кто голосовал за, а кто против увеличения курса, привела к тому, что общественность идентифицировала членов Комитета в качестве ястребов или голубей.
Doch schon in der Anfangsphase führte die Transparenz, die sich daraus ergab, dass frühzeitig veröffentlicht wurde, wer für und gegen Zinssatzerhöhungen stimmte, zu einer öffentlichen Einteilung der Ausschussmitglieder in Falken oder Tauben.
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Diejenigen, die von der amtierenden Regierung enttäuscht waren, konnten für die Opposition stimmen.
Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке.
Dennoch stimmten 30 Sentatoren gegen Bernanke.
"Будете ли вы голосовать против компетентного, но чернокожего кандидата?"
"Würden Sie für einen qualifizierten schwarzen Präsidenten stimmen?"
Люди голосовали за систему ценностей, а не за определенные политические принципы.
Die Leute stimmten für ein Gefüge von Werten, und nicht für eine bestimmte Politik.
Многие бедняки не голосовали, и это, фактически, означало, что они против Чавеса.
Tatsächlich erwiesen sich die Stimmen von Venezuelas Armen als entscheidend dabei, Chávez' Bemühen um unbegrenzte Herrschaft zurückzuschlagen.
В Европейском Союзе Швеция голосовала против почти всех антидемпинговых и других протекционистских предложений.
In der Europäischen Union hat Schweden gegen nahezu alle Antidumping-Maßnahmen und andere protektionistische Vorschläge gestimmt.
Во время серьезных инцидентов или международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента.
Während großer internationaler Ereignisse oder Krisen hat das Land selten gegen einen amtierenden Präsidenten gestimmt.
Поэтому наш народ должен точно знать за что ему предстоит голосовать в это воскресение.
Daher sollen die Menschen auch genau wissen, wofür sie am Sonntag ihre Stimme abgeben.
Украинцам следует голосовать за те партии, лидеров которых они хорошо знают и которым доверяют.
Die Ukrainer müssen für die Parteien stimmen, deren führende Vertreter sie kennen und denen sie vertrauen.
На самом деле 60% избирателей утверждают, что они никогда не будут голосовать за Менема.
Tatsächlich sagen 60% der Wähler, sie würden niemals für Menem stimmen.
Правительство убедило турков-киприотов поверить и голосовать за план Аннана для того, чтобы объединить остров.
Die Regierung überzeugte die türkischen Zyprer davon, der anderen Seite einen Vertrauensvorschuss zu geben und für den Annan-Plan zu stimmen, um die Insel wiederzuvereinen.
Но она также признаётся, что знает, что некоторые члены Талибана голосовали за неё в СМС голосовании.
Aber sie verrät uns auch, sie wisse, dass Mitglieder der Taliban tatsächlich per SMS für sie stimmen.
"Да, одна из важных причин, побудившая меня голосовать против Барака Обамы это то, что он афроамериканец".
"Ja, einer der wichtigen Gründe, warum ich gegen Barack Obama gestimmt habe, war, dass er ein Afro-Amerikaner ist."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert