Sentence examples of "горд" in Russian

<>
Я так горд, что она моя! Ich bin so stolz, dass sie die Meine ist.
Тем не менее, я невероятно горд. Ich bin trotzdem unglaublich stolz.
Писатель Генри Джеймс был бы горд таким синтаксисом. Henry James wäre stolz.
Когда я первый раз это услышал, я был очень горд собой. Als ich das zum ersten Mal hörte, war ich recht stolz.
И я уверен, что Бакминстер Фуллер был бы очень горд увидеть геодезический купол из бамбука. Und ich bin sicher Buckminster Fuller wäre sehr sehr stolz einen geodätischen Bambusdom zu sehen.
И я был так горд, что мы нашли то течение, что я позвонил синоптику, и сказал ему: Und ich war so stolz, den Jetstream gefunden zu haben, dass ich den Meteorologen anrief, und ihm sagte:
Я очень горд, потому что я думаю, я единственный человек в Америке готовый к разговору о Библии со свидетелем Иеговы. Ich bin sehr stolz, denn ich glaube, ich bin die einzige Person in Amerika, der es gelungen ist, einen Zeugen Jehovas mit Bibelzitaten zu schlagen.
Голуби Бостона толстые и гордые. Die Tauben von Boston sind fett und stolz.
И несколько студентов гордо поднимают руки и говорят: Und einige von ihnen hoben stolz ihre Hand und sagten:
в своих мемуарах он гордо называет себя игроком. in seinen Memoiren nennt er sich selbst stolz eine Spielernatur.
Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный. Der Iran ist halsstarrig, stolz, ambitiös, und, ja, manchmal auch paranoid.
Кажется, что гордый швейцарский банк не щадит ничто. Nichts, so scheint es, bleibt der einst so stolzen Schweizer Bank erspart.
Вспышки гордого национализма на чемпионате мира скрывают более искаженную реальность. Die Ausbrüche von stolzem Nationalismus während der Weltmeisterschaft verdecken schmerzhaftere Tatsachen.
Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл. Diese Banknote - offensichtlich ein Testament der stolzen Geschichte des Landes - trägt eine versteckte Botschaft.
Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла. Wir sind stolz darauf und fühlen uns geehrt, Teil der Seattle-Gruppe zu sein.
И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая. Und ich kam hierher, und war stolz, nicht sehen zu können.
сегодня после многих лет насилия, изоляции и бедности гордая традиция системы образования пошатнулась. Heute, nach Jahren der Gewalt, Isolation und Armut ist diese stolze Bildungstradition zertrümmert.
И что, вероятно, более важно, я - гордая крёстная мать её 14-летнего сына. Und vielleicht noch wichtiger, ich bin die stolze Patentante ihres 14 Jahre alten Sohnes.
В воскресенье члены бригады отправляются обратно в город, усталые, но гордые своей работой. Am Sonntag fährt das Team dann zurück in die Stadt, müde, aber stolz auf die geleistete Arbeit.
Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто-либо, был уверен, что команда IBM жульничала. Der stolze Kasparow, der vielleicht verblüffter war als alle anderen, war sich sicher, dass das IBM-Team geschummelt haben müsse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.