Sentence examples of "даю" in Russian

<>
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации". Ich eröffne dir einen Freiraum für eine weitere Ebene der Interpretation."
Я даю вам буби и они - вы кладете их здесь, Und ich nehme die Karo-Karten raus, damit sie - könntest du sie hierher legen.
И я вам даю более широкий горизонт, чем в ЦРТ. Und jetzt möchte ich Ihre Wahrnehmung über den MDG hinaus erweitern.
Даю вам слово, что следующие 30 дней пройдут, нравится нам это или нет, Ich garantiere Ihnen, die nächsten 30 Tage gehen vorüber, ob es Ihnen gefällt oder nicht.
А это потому, что таким образом я даю вам очень важную информацию о себе. Und es ist weil ich dir damit kritische Informationen über mich preisgebe.
Например, обо мне говорили, что я даю взятки журналистам, или что я был советником Иржи Пароубека. Über mich wurde beispielsweise behauptet, dass ich Journalisten bestechen würde oder dass ich Berater von Jiří Paroubek war.
Итак, представьте, что сейчас я даю каждому из вас тысячу американских долларов - десять хрустящих стодолларовых купюр. Stellen Sie sich jetzt vor, dass ich jedem von Ihnen 1000 U.S Dollar in die Hand drücke - so 10 knackige Hundert Dollar Noten.
Я хочу показать, что я не просто даю наставления, я еще и применяю это на практике. Ich will Ihnen aber auch zeigen, dass ich nicht nur predige, sondern auch praktisch etwas tue.
И если я прямо даю вам эту информацию, суть в этом совсем иная, нежели если бы вы сами её собирали. Wenn ich die Informationen selbst veröffentliche, dann entsteht eine andere Art Identität als wenn jemand versucht, einzelne Infos zu bekommen.
Я считаю себя очень благословенной, всем что имею, так что два раза в неделю хожу и даю советы ВИЧ-пациентам. Und so fühle ich mich gesegnet mit allem, was ich habe, dass ich zwei Tage die Woche losgehe und HIV Patienten berate.
Я даю им эту сложную матрицу и они доверят мне, т.к. у нас с ними глубокие и богатые взаимоотношения. Ich werfe sie in diese komplexe Matrix, und sie vertrauen mir, weil wir eine tiefe, reiche Beziehung miteinander haben.
Но самый по-настоящему важный вопрос, что я когда либо задавал, и чаще всего, когда я говорю об этом, люди ахают от моей дерзости, или даже жестокости, но даю вам слово, это был правильный вопрос. Aber die eigentlich wichtigste Frage, die ich je fragte, und meistens wenn ich darüber rede, erschrecken die Leute ob meiner Kühnheit oder Grausamkeit, aber ich verspreche Ihnen, das war die richtige Frage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.