Sentence examples of "доступ" in Russian
Фирмы закрывают доступ к системам мгновенных сообщений и к Facebook'y.
Firmen, die den Zugriff auf Sofortnachrichten-Dienste oder auf Facebook blockieren.
Тем не менее, четыре года спустя расследование так и не было проведено, потому что военная хунта отказывается предоставить ООН доступ в страну.
Trotzdem hat es vier Jahre später noch immer keine UN-Untersuchung gegeben, denn die Militärjunta weigert sich, den UN Zutritt zum Land zu gewähren.
Мы получим доступ к удаленной медицине.
Sie bekommen Zugang zu Medizin - auch wenn sie de facto weit weg ist.
В обмен на это им был предоставлен доступ к ядерным технологиям.
Im Gegenzug erhalten sie Zugriff auf nukleare Technologien.
И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению.
Und dieses Reputations-Kapital wird unseren Zugriff auf den kollaborativen Konsum bestimmen.
Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
Asphaltierte Strassen ermoeglichen Zugang zu urbanen Gegenden.
И в-третьих, у меня был доступ ко всем фотографиям, сделанных солдатами.
Und drittens, hatte ich Zugriff auf alle 1.000 Bilder, die die Soldaten fotografiert hatten.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации.
Eine sichere Energieversorgung erhöht darüber hinaus die Bildungschancen enorm und verbessert den Zugriff auf Informationen.
Иногда вы всё-таки получаете доступ к штурвалу и можете порулить в своё удовольствие.
Aber ab und zu bekommt man eben Zugriff zum Kontrollraum und dann hat man die Chance, ein bisschen am Steuer zu schrauben.
Он дал мне доступ, а вы хотите рестартировать.
Er hat mir Zugang gegeben und ihr wollt den [undeutlich] neustarten.
Сейчас сотни миллионов людей во всем мире имеют доступ к мировым товарам в своих местных супермаркетах.
Heute haben Millionen von Menschen rund um den Globus in ihren örtlichen Supermärkten Zugriff auf Waren aus aller Welt.
У двух миллиардов есть доступ к стиральным машинам.
Also haben zwei Milliarden Zugang zu Waschmaschinen.
ведь самый значительный вклад в новые разработки делают именно прежние знания, к которым патенты ограничивают доступ.
Die wichtigste Voraussetzung, um neues Wissen hervorzubringen, ist bestehendes Wissen, und hierauf verstellen Patente den Zugriff.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert