Sentence examples of "доход" in Russian with translation "einkommen"

<>
Год Доход на душу населения Jahr Pro-Kopf-Einkommen
пусть будет доход Microsoft'a sagen wir das Einkommen von Microsoft.
Он представляет собой твой доход. Es repräsentiert Ihr Einkommen.
Снижение налогов может увеличить чистый доход. Steuersenkungen könnten das verfügbare Einkommen anheben.
Доход из этого источника не облагается налогами. Einkommen aus dieser Quelle sind steuerfrei.
И они обеспечивают высокий доход местным жителям. Und sie liefern den Einheimischen ein hohes Einkommen.
У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние. Du hast eine Identität, du hast ein Einkommen, du hast Einfluss.
а на этой оси - доход на человека в долларах. Und auf dieser Achse zeige ich das Pro-Kopf-Einkommen in Dollar.
А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим. Und in den skandinavischen Ländern ist das Einkommen der Väter viel weniger entscheidend.
Давно понятно, что значение имеет не доход, а потребление. Wir wissen seit langem, dass es nicht auf das Einkommen ankommt, sondern auf den Verbrauch.
И доход, и уровни окончания колледжей соответствуют национальным нормам. Sowohl ihr Einkommen als auch der Anteil der Muslime mit College-Abschluss entsprechen den landesweiten Normen.
Их привлекают все эти замечательные вещи, творческие люди, богатство, доход, Sie denken an all die wundervollen Dinge, wie kreative Menschen, Wohlstand, Einkommen.
За более чем два века доход вырастет в 8 раз. In 200 Jahren wird sich das Einkommen verachtfachen.
Конечно, в Норвегии самый высокий доход в мире на душу населения. Natürlich hat Norwegen das höchste Pro-Kopf-Einkommen der Welt.
Среди неравных стран, в Великобритании и США, доход отца многократно важнее. Auf der ungleicheren Seite ist das Einkommen der Väter sehr viel wichtiger - in Großbritannien, in den USA.
Прогнозируется, что доход Европы снизится в этом году на целых 4%. Das Einkommen der europäischen Länder wird den Prognosen zufolge in diesem Jahr um erschütternde 4% fallen.
пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада. an Rentner, deren Einkommen aufgrund von Inflation und Wirtschaftsabschwung eingestürzt waren.
Потому что доход 4 миллиардов людей ниже 2 долларов в день. Wegen den vier Milliarden Menschen, mit Einkommen unter zwei Dollar am Tag.
Но как может внутренний спрос быть сильным, если доход продолжает идти наверх? Wie kann auch die Binnennachfrage stark sein, wenn sich das Einkommen weiter oben konzentriert?
Тем же временем, сложность бедности делает необходимым рассматривать доход, как единственную переменную. Und doch fordert die Komplexität der Armut, dass man das Einkommen nur als eine Variable betrachtet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.