Sentence examples of "другого" in Russian

<>
Translations: all8001 ander7728 neu142 other translations131
Когда-то давно было выдвинуто предположение, что компьютер одного типа, при наличии необходимого времени и памяти, может смоделировать поведение любого другого состояния вещества. Lang Zeit hatte man angenommen, dass eine einzige Art von Maschine, wenn man ihr nur genügend Zeit und Speicherkapazität lässt, das Verhalten eines jeden beliebigen Stücks Materie simulieren könnte.
Однако цивилизованный образ жизни, особенно в странах с большой этнической и религиозной разнородностью населения, может быть легко разрушен, если каждый почувствует себя в праве говорить всё, что угодно, в адрес любого другого. Aber das zivilisierte Leben würde vor allem in Ländern mit großer ethnischer und religiöser Vielfalt bald zusammenbrechen, wenn jeder jedem alles sagt, wonach ihm gerade der Sinn steht.
Я добрался до другого берега. Ich brachte mich zum Rand des Sees.
Любовь - желание сделать "другого" счастливым. Diese ist der Wille, dass der Nächste glücklich sei.
Возможно, из-за пределов другого моря. Wahrscheinlich über ein weiteres Meer.
А вот пример приложения другого типа. Hier ist noch eine Beispielanwendung:
Но другого выбора у них не было, Aber sie hatten diese Chance nicht.
Я - другое изображение другого выжившего в войне. Ich repräsentiere ein weiteres Bild und eine Vision eines weiteren Überlebenden des Krieges.
Другого такого шанса может и не быть. Es gibt vielleicht nicht mehr viele weitere Chancen.
На подготовку другого наступления были нужны месяцы. Es dauerte mehrere Monate, bis eine neuerliche Offensive gestartet werden konnte.
Но они просто отпочковываются один от другого. Aber Meetings vermehren sich auch.
одного для Союза, а другого для Сообщества. einen für die Vereinigung und einen für die Gemeinschaft.
Ни того, ни другого недостаточно, чтобы остановить Наифа. Beide sind unzureichend, um Naif in Schach zu halten.
DR-CAFTA не обеспечивает ни того, ни другого. Das DR-CAFTA erfüllt keine von beiden.
В былые времена другого ничего и не было. Einst war das alles, was man hatte.
Они удивительны в этом фильме, один лучше другого. Sie konterkarieren einander auf wunderbare Weise.
Когда хотять убить себя или кого-то другого. Wenn sie Selbstmord begehen oder Jemanden töten wollen.
"Я вам говорю - другого пути нет и не будет." Das ist der einzige Weg mit dem Sie es je machen werden."
Но никаких признаков возникновения ни того, ни другого нет. Beides bleibt bisher aus.
Он похож скорее на одного африканца или на другого?" Mit welchem Afrikaner stimmt er überein?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.