Sentence examples of "европейской" in Russian with translation "europäisch"
Параллель с европейской интеграцией поразительна.
Die Gemeinsamkeiten mit der europäischen Integration sind auffallend.
Бессильная власть европейской социальной демократии
Die machtlose Macht der europäischen Sozialdemokratie
каково будущее европейской модели "социального рынка"?
Wie sieht die Zukunft des europäischen Modells der "sozialen Marktwirtschaft" aus?
Последний вопрос относится к европейской солидарности.
Der letzte Punkt betrifft die europäische Solidarität.
Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось.
Die neue Europäische Kommission ist ernannt.
Последствия для европейской безопасности будут серьезными.
Die Folgen für die europäische Sicherheit wären schwerwiegend.
Европейская социальная модель против европейской интеграции
Europas Sozialmodell und die europäische Integration
Солнце светило ярче и на европейской стороне.
Auch auf der europäischen Seite scheint sich der Horizont aufzuhellen.
Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш:
Der Gewinn daraus wäre etwas, was in der europäischen Geschichte noch niemals erreicht worden ist:
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется.
Das Bindeglied zwischen Christentum und der europäischen Kultur zerbricht.
От старой европейской социальной модели остались клочья.
Das alte europäische Sozialmodell ist erledigt.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности:
Die Schaffung der Forschungsgemeinschaft würde außerdem eine neue Botschaft an die europäische Öffentlichkeit aussenden:
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Aber es gibt auch zynischere Möglichkeiten, die Motive der Europäischen Kommission zu interpretieren.
Когда-то Германия была сердцем европейской интеграции.
Deutschland stand einst im Mittelpunkt der europäischen Integration.
Франция все еще остается главной европейской страной:
Frankreich bleibt ein wichtiges europäisches Land:
Десять лет европейской политики по обороне и безопасности
Zehn Jahre Europäischer Sicherheits- und Verteidigungspolitik
Это часть европейской конституции, которую надо срочно спасти.
Dies ist der einzige Teil der europäischen Verfassung, den es dringend zu retten gilt.
Более важно то, что "европейской экономики" не существует.
Vor allem gibt es im Grunde keine "europäische Wirtschaft".
Обе позиции отклоняют идею сделать Турцию действительно "европейской".
Die Türkei wirklich "europäisch" zu machen, ist allerdings weder das Anliegen der einen noch der anderen Position.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert