Sentence examples of "задать" in Russian

<>
Если поставить вопрос более фундаментально, почему эти страны, как кажется, не в состоянии задавать тон в экономике и инновациях, чего можно ожидать от них, исходя из их исторического опыта, особенно в высокотехнологичных наукоёмких отраслях, в наибольшей степени определяющих наше будущее? Oder, noch grundsätzlicher, warum gelingt es diesen Ländern nicht, vor allem in den zukunftsbestimmenden Hochtechnologiebereichen, wirtschaftliche Führerschaft und Innovationsbereitschaft an den Tag zu legen, obwohl man genau das aufgrund ihrer Geschichte von ihnen erwarten würde?
В духе TED, призывающего нас вернуть себе веру в чудеса, мы можем сейчас задать вопросы, которые всегда ускользали от нас. Ich finde, im Sinne der Herausforderung, die TED darstellt - das Staunen wieder zu entzünden - können wir Fragen stellen, zumindest in dieser letzten Minute, die sich uns sonst vielleicht für immer entziehen könnten.
Европа должна задать себе вопрос: Europa muss sich selbst die Frage stellen:
Могу я задать вам вопрос? Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
Каждый может задать себе вопрос: Und ich sage, es ist angebracht, die Frage zu stellen:
Правильным будет задать следующий вопрос: Richtiger hätte man fragen müssen:
Конечно, Япония должна задать тон. Natürlich muss Japan selbst dazu bereit sein.
И я хочу задать вопрос: Und ich frage euch:
Этот вопрос нужно задать ему". Sie sollten ihm diese Frage stellen."
Нам стоит задать себе вопрос: Also müssen wir uns fragen warum.
Можно задать вопрос о реальном мире. Wir könnten es etwas über die reale Welt fragen.
Позвольте задать вам сначала один вопрос. Aber lassen Sie mich Ihnen erst eine Frage stellen.
Позвольте мне задать вам такой вопрос: Lassen Sie mich jetzt diese Frage stellen:
Мне нужно задать тебе глупый вопрос. Ich muss dir eine dumme Frage stellen.
Теперь можно голосом задать любой вопрос. Hier können Sie durch Spracherkennung jede Frage stellen.
Я хочу задать только один вопрос. Ich will nur eine fragen.
Можно мне задать Вам один вопрос? Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
Могу я задать тебе нескромный вопрос? Darf ich Ihnen eine indiskrete Frage stellen?
Я хочу задать тебе несколько вопросов. Ich will dir einige Fragen stellen.
Сейчас позвольте задать вам другой вопрос. Lassen Sie mich Ihnen jetzt noch eine andere Frage stellen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.