Exemples d'utilisation de "занимаюсь" en russe
Traductions:
tous365
machen177
sich beschäftigen34
lernen24
betreiben23
sich betreiben23
sich befassen23
sich verrichten7
verrichten7
nach|gehen6
sich lernen2
ab|geben2
sich betätigen1
autres traductions36
Знаете, чем больше я занимаюсь вопросами сохранения памятников, тем мне становится яснее, что мы теряем места и историю с ними связанную быстрее, чем физически можем их сохранить.
Je mehr ich mich mit dem kulturellen Erbe beschäftigte, umso klarer wurde mir, dass wir die Kulturerbestätten und ihre Geschichten schneller verlieren, als wir sie physisch erhalten können.
Горный велосипедизм в Израиле - это то, чем я занимаюсь давно и с огромным удовольствием.
Mountainbiking in Israel ist etwas, das ich mit großer Leidenschaft und Hingabe betreibe.
Я занимаюсь этим уже на протяжении тридцати лет, и за это время я увидел как способность, обязательства, воля правительства отклонились от заданной линии, и пока я не вижу с их стороны возвращения к необходимому уровню.
Ich beschäftige mich seit 30 Jahren damit, und in dieser Zeit habe ich einen Rückgang beobachtet im Willen der Regierungen, etwas daran zu ändern, und ich sehe im Moment auch keine Umkehr.
Я занимаюсь преподаванием уже долгое время, и в процессе своей работы многое узнала о детях и о том, как они учатся, и я хотела бы, чтобы больше людей понимали, что такое потенциал учеников.
Ich unterrichte seit langer Zeit und habe dadurch grundlegendes Wissen über Kinder und Lernen erworben, so dass ich wünschte, mehr Menschen würden etwas über das Potential von Schülern wissen.
Вещи, которыми я сейчас занимаюсь - путешествие в Канны.
Dinge zu tun, wie ich sie gerade mache - nach Cannes reisen.
Но сейчас я этим занимаюсь, о чём вам сейчас и расскажу.
Aber ich mache es jetzt und ich werde euch darüber berichten.
Одна из вещей, которыми я много занимаюсь, это публично-частные партнёрства.
Was ich häufig mache, sind öffentlich-private Partnerschaften.
Сегодня же, когда я говорю, чем я занимаюсь, собеседник пододвигается поближе.
Und wenn ich jetzt Leuten sage, was ich mache, rücken sie näher.
Я просто должен это прояснить - уже давно этим занимаюсь не я один.
Und ich muss das klar machen, das bin nicht länger nur ich.
Можно было бы, конечно, но лучше я поговорю о том, чем я сейчас занимаюсь.
Ich würde liebend gerne darüber reden, es würde Spaß machen, aber ich will darüber reden was ich gerade mache.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité