Sentence examples of "звуки" in Russian
Мы способны различать звуки нашего родного языка, а иностранных - нет.
Wir können Laute unserer eigenen Sprache auseinander halten, aber nicht die fremder Sprachen.
Он сказал, что для него одним из стимулов для изобретения стиля бибоп была уверенность в том, что белый музыкант не сможет воспроизвести такие звуки.
Er sagte, dass einer der Gründe, warum er den Bebop erfunden hatte, war, dass er ziemlich sicher war, dass weiße Musiker diesen Sound nicht würden nachmachen können.
Как мы отличаем звуки Солнца от звуков пульсаров?
Wie können wir den Unterschied zwischen dem Klang der Sonne und dem Klang eines Pulsars feststellen?
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
Die Töne welche Sie hören, sind tatsächlichen die Emissions-Spektren der Atome.
Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией.
Die Töne, die zuvor verzerrt und laut gewesen waren, wurden plötzlich zu einer Melodie.
и разослал их звукооператорам, которые нарезали короткие звуки
Dann hab ich sie an ein paar Toningenieure verteilt, die daraus kurze Klänge gemacht haben.
Это диаграмма частоты во времени - своего рода ноты, в которых высокие звуки находятся выше, а низкие - ниже,
Dies ist ein Diagramm der Frequenz im Verhältnis zur Zeit, eine Art Notenschrift, bei der höhere Töne im oberen und tiefere Töne im unteren Bereich liegen.
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
Wir müssen diese Luft anhalten und bearbeiten können, um Laute hervorzubringen.
может я могу использовать мои украшения, чтобы создать дополнительные звуки.
- vielleicht kann ich meinen Schmuck benutzen, um weitere Klänge zu erzeugen.
Я издаю странные звуки и надеюсь, создаю такие же сложные и запутанные подобно моим идеи в вашей голове.
Ich sitze hier und gebe im Grunde genommen grunzende Töne von mir, in der Hoffnung damit eine ähnlich verwirrte Idee in eurem Kopf zu kreieren, die eine gewisse Ähnlichkeit mit meiner ursprünglichen Idee hat.
Мы не любим горькое, мы не любим громкие звуки, мы не любим жару и холод.
Wir mögen keinen bitteren Geschmack, wir mögen keine lauten Geräusche, wir mögen keine heißen Temperaturen, keine kalten Temperaturen.
Вы, возможно, спросите, откуда мы знаем, что это за звуки?
Und Sie fragen sich vielleicht, woher wir diese Klänge kennen?
Вы можете ввести эти звуки в последовательность которую вы можете собрать в шаблон в том виде, в котором вы хотите.
Und man kann diese Töne in die Sequenz einspeisen, die man wiederum in beliebigen Mustern anordnen kann.
Итак, мы изучали младенцев, используя методику, которой мы пользуемся по всему миру, и звуки всех языков.
Also analysierten wir die Babys mit einer Technik die wir überall anwenden und mit den Lauten jeder Sprache.
Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал.
Und diese Klänge wurden dann an DJs verteilt, die daraus hunderte Songs gemacht haben, mit diesem Material.
Ты как будто бы на другом уровне, когда ты сам уже не можешь делать выбор, только твоё тело реагирует на звуки музыки.
Es ist so eine Art ganz andere Ebene auf der man keine Entscheidungen mehr treffen kann, sondern lediglich der Körper auf bestimmte Töne in der Musik reagiert.
Они способны различать все звуки всех языков, вне зависимости от того, в какой мы стране и какой язык используем.
sie können jegliche Laute aller Sprachen auseinanderhalten unabhängig von Herkunft und der Sprache, die wir benutzen.
Люди с цветным слухом фактически видят цвета, когда они слышат звуки слов или букв.
Leute, die farblich hören, sehen tatsächlich Farben, wenn sie den Klang von Wörtern oder Buchstaben wahrnehmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert