Sentence examples of "значить" in Russian with translation "sich bedeuten"
Поражение полиомиелита и его мировое значение
Die Ausrottung der Kinderlähmung und was dies auf globaler Ebene bedeutet
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
Was bedeutet dies für die politischen Entscheidungsträger?
Их человечность никогда не имеет для нас особого значения.
Ihre Menschlichkeit scheint uns nie viel zu bedeuten.
Какая часть этого потока новостей смогут сохранить своё значение в долгосрочном плане?
Wie viele von diesen Nachrichten werden auf lange Sicht wirklich etwas bedeuten?
Но чем старше я становлюсь, тем лучше я понимаю значение слова "успех".
Doch nun, da ich älter ich werde, habe ich auch sehr differenzierte Vorstellungen davon, was das Wort "Erfolg" bedeuteten könnte.
Я имею ввиду, что это цифровые значения контролируют тростник, а не я.
Das bedeutet, dass es die Zahlen sind, welche die Form kontrollieren, nicht ich.
Все это является важным для понимания истинного значения понятия "уход за больными".
Wir müssen Studenten und Ärzte in kritischer Selbstreflexion hinsichtlich der Grenzen ihrer Pflege, in Strategien und Techniken zur Öffnung eines Raums für moralisches Handeln in der Pflege und in besonders konkreten und praktischen Akten der Unterstützung anleiten, damit sie nie vergessen, was Pflege tatsächlich bedeutet.
Так как многие из нас думают об этом континенте и его значении в 21 веке,
Und wenn viele von uns nachdenken, über den Kontinent und darüber denken, was er bedeutet für uns alle im 21igsten Jahrhundert.
Она понимает для себя истинное значение смертности, и, столкнувшись со смертностью, что на самом деле происходит.
Ihr wurde nun bewusst, was Menschsein wirklich bedeutet, und wenn sie am Abgrund des menschlichen Daseins ist, was eigentlich passiert.
Так, еще один способ думать о технологии и ее значении - это представить себе мир без технологии.
Also, ein anderer Weg um über Technik nachzudenken, darüber was es bedeutet, ist, sich eine Welt ohne Technologie vorzustellen.
Это резкое ухудшение финансового положения США означает, что долгосрочные процентные ставки почти не снизились, а краткосрочные процентные ставки достигли рекордно низкого значения.
Dieser krasse Verfall der fiskalen Position der US bedeutet, dass langfristige Zinssätze nur geringfügig gesenkt wurden, auch wenn kurzfristige Zinsraten Rekordtiefen erreichten.
"Каташи" (katachi) в дословном переводе с японского означает "форма", в тоже время концепция представляет собой более сложные дополнительные значения, которых в других языках не существует.
"Katachi" bedeutet auf Japanisch wörtlich "Form", hat jedoch komplexe Konnotationen, die es in anderen Sprachen nicht gibt.
Я хочу поговорить о моих исследованиях значения технологий в нашей жизни, не только в нашей непосредственной жизни, а в космическом смысле, на протяжении всей истории мира и нашего места в мире,
Ich möchte über meine Nachforschungen sprechen was Technik und Technologie für unser Leben bedeuten, nicht nur unser unmittelbares Leben, sondern auch im kosmischen Sinne, in der ziemlich langen Geschichte der Welt und unserem Platz in dieser Welt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert