Ejemplos del uso de "игнорировать" en ruso
Traducciones:
todos273
ignorieren204
sich ignorieren7
missachten7
unbeachtet lassen2
sich verschließen1
mißachten1
sich mißachten1
otras traducciones50
Однако многие пытались игнорировать это ограничение, понеся от этого издержки:
Doch haben viele versucht, diese Einschränkung zu missachten, zu ihrem eigenen Nachteil:
Насколько нам известно, Кундура никогда не был доносчиком ни до, ни после этого случая, и мы не можем игнорировать тот факт, что впоследствии он избавился от уз принудительного тоталитарного счастья, пропагандируемого коммунизмом.
Soweit wir wissen, war Kundera vor oder nach diesem Vorfall nie ein Informant, und wir können nicht unbeachtet lassen, dass er sich später selbst vom obligatorischen totalitären Glück befreite, welches der Kommunismus propagierte.
Однако, пока мы сосредоточены на насущных проблемах, они продолжают тлеть, а мы продолжаем игнорировать их на свой страх и риск.
Doch während wir uns auf die unmittelbaren Schwierigkeiten konzentrieren, schwären sie weiter, und wir missachten sie auf eigenes Risiko.
Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно.
Die Auswirkungen sind inzwischen nicht mehr zu ignorieren.
Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат.
Es wäre unklug, das negative Investitionsklima zu ignorieren.
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать:
Die irakischen Flüchtlinge befinden sich in einer Krise, die nicht ignoriert werden kann:
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
Der Westen muss Belgrads Sirenengesang ignorieren.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
Der Westen sollte bei der Aufnahme eines Dialogs mit dem Iran den Charakter des iranischen Regimes ignorieren.
Он не может себе позволить далее игнорировать эту проблему.
Er kann es sich nicht leisten, das Problem weiterhin zu ignorieren.
Это не означает, что мы должны игнорировать уровень долга.
Das bedeutet nicht, dass wir den Schuldenstand ignorieren sollten.
Это не означает, что мы должны игнорировать изменение климата.
Das soll nicht heißen, dass wir den Klimawandel ignorieren sollen.
Конечно, это не означает, что мы полностью должны игнорировать прошлое.
Natürlich heißt dies nicht, die Vergangenheit in Gänze zu ignorieren.
Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен.
Man kann nicht einfach die Bitten jener Menschen ignorieren, die Not leiden.
Тем не менее, было очень трудно игнорировать футбол последние несколько недель.
Aber trotzdem war es sehr schwer, Fußball zu ignorieren in den letzten zwei Wochen.
Израиль не сможет полностью игнорировать решения и того и другого судов.
Weder die Entscheidung des einen noch die des anderen Gerichts wird Israel vollständig ignorieren können.
Действительно, официальная риторика вновь обратилась к попыткам убедить рынки игнорировать реальность.
Tatsächlich wird nun mit der offiziellen Rhetorik wieder einmal versucht, die Märkte davon zu überzeugen, die Realität zu ignorieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad