Sentence examples of "идей" in Russian

<>
Время испытаний для идей Просвещения Die Aufklärung auf dem Prüfstand
и "песочница" новых идей эволюции". Und eine Spielwiese für neue Vorstellungen von Evolution."
Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу. Ein totaler Abklatsch von Abraham Maslow.
но был и ряд хороших идей. Aber ein paar gute Dinge kamen auch daraus.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Die Muslime haben schon mit den meisten politischen Anschauungen der Moderne experimentiert:
Но США теряют свое лидерство идей. Aber die USA sind im Begriff, einen großen Teil ihrer Führungsrolle einzubußen.
Детская порнография также не является выражением идей. Ebenso wenig handelt es sich bei Kinderpornographie um die Äußerung von Meinungen.
Вот так выглядит список уже предложенных идей. Und die Liste sah vor kurzem in etwa so aus.
А затем утром возвращался с множеством идей. Früh Morgens hatte er einige Lösungsvorschlägen.
Относится к бездумному копированию идей и разработок. Das ist unreflektierte Technik.
Прежде всего, ей понадобится свежий источник идей. Vor allem braucht sie frische Ideengeber.
Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей. Das war der Triumph des Neo-Darwinismus und dergleichen.
Китайцы переняли множество современных западных идей от японцев. Die Chinesen haben eine ganze Reihe moderne westliche Ansichten von den Japanern übernommen.
"Соревнование идей", кажется, соответствует программе джихада аль-Каиды. Der "Ideenwettbewerb" scheint auf die Dschihadi-Agenda der Al-Kaida beschränkt.
Это не самая благоприятная ситуация для хороших идей. Nicht gerade eine Anleitung für anspruchsvolles Denken.
Кроме того, каждый продавец идей должен соблюдать эти принципы. Überdies sollten sich auch alle Ideenhändler an diese Prinzipien halten.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения. Im Zentrum der Ideenverbreitung steht das Fernsehen und verwandte Dinge.
Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей. Das schließt Erforschung ein, was heißt, nach Qualität zu suchen.
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения: Einige der Dinge sind die Überwachungsprotokolle, die ich entwickelt habe:
Это подлинное новшество без каких-либо похожих идей в прошлом. Es handelt sich vielmehr um eine echte Innovation ohne Präzedenzfall.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.