Sentence examples of "иду" in Russian with translation "laufen"

<>
Когда я иду, делаю шаг, если я ошибся на треть сантиметра, я знаю, что что-то изменилось. Wenn ich laufe, jede Stufe, wenn ich sie nur ein achtel eines Zoll verpasse weiß ich dass sich etwas verändert hat.
Кроме того, деловая пресса описывает многих генеральных директоров как "харизматичных", когда дела иду хорошо, и снимает эту метку, когда прибыли падают. In ähnlicher Weise hat die Wirtschaftspresse immer wieder CEOs als "charismatisch" beschrieben, wenn es für sie gut lief, nur um ihnen dieses Etikett wieder zu nehmen, wenn die Gewinne schrumpften.
Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе. Und eines Nachts hatte ich einen Alptraum, in dem ich durch mein Haus lief, an meinem Schreibtisch saß und Photos anderer Leute Kinder sah, die auf meinem Schreibtisch standen.
Таким образом, всё идёт хорошо. Alles in allem läuft es sehr gut.
А он шел легкой походкой. Und er lief da herum.
Ладно, и куда это всё идёт? Okay, worauf läuft das hinaus?
Папа, я не могу больше идти. Papa, ich kann nicht mehr laufen.
Однако это идет вразрез с большинством доказательств. Doch läuft dies allen Beweisen zuwider.
Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально. Also zeig mir, wie du normal läufst.
Ты не можешь идти по нему нормально. Man kann nicht normal darauf laufen.
И у нее по-настоящему идут дела. Und ihre Geschäfte laufen wirklich gut.
Вчера я видел его идущим по городу. Ich hab ihn gestern durch die Stadt laufen sehen.
но ни то, ни другое не идёт хорошо. Aber es läuft in beiden Bereichen nicht gut.
Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо. Die Wissenschaftler können dieses Wesen nach links und rechts laufen lassen.
Но я стараюсь идти по жизни вот так. Aber ich versuche so durch das Leben zu laufen.
Лучше плохо, да ехать, чем хорошо, да идти. Lieber schlecht gefahren als gut gelaufen.
Я шел по середине улицы, до железнодорожной станции; Und ich lief zwischen ihnen entlang bis zum Bahnhof, und alles jenseits der 14.
И я шел еще неделю за Северный полюс. Eine Woche lang lief ich noch auf Ski.
Они проводят ее через лабиринты, контролируя, куда она идет, Sie können sie durch Labyrinthe laufen lassen und steuern, wo sie lang läuft.
1971 год, идет война во Вьетнаме, которая меня ужасает. Es war 1971, der Vietnamkrieg lief gerade, und ich, "Oh mein Gott!"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.