Sentence examples of "изменилось" in Russian

<>
Translations: all530 sich ändern349 sich verändern146 other translations35
И вот как все изменилось. Und das ist es, was veränderte.
Само понятие танца тоже изменилось. Denn Tanz hat sich weiterentwickelt.
Два века спустя положение изменилось: Zwei Jahrhunderte später, war dies nicht mehr der Fall:
И знаете, это не особо изменилось. Und na ja, jetzt ist es eigentlich nicht viel besser.
Но всё изменилось, не так ли? Aber so ist es nicht mehr, nicht wahr?
С тех пор ничего не изменилось. Diese Dynamik hält weiter an.
За последние 2 года всё изменилось. In den letzten beiden Jahren war einiges anders.
Менее чем через десятилетие многое изменилось. Knapp ein Jahrzehnt später sieht das ganz anders aus.
Но что на самом деле изменилось - это акцентирование. In Wirklickeit wurde nur die Anzahl der Akzente reduziert.
В течение года все изменилось, особенно в Германии. In nur einem Jahres sah alles ganz anders aus, besonders in Deutschland.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. Danach kehrte sich der Trend um und die Inflation ging stetig zurück.
Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж. Und das stimmte auch, bis ich auf eine Hochschule kam.
За 25 лет состояние изменилось от такого до такого. In 25 Jahren wird es von hier nach hier verschwunden sein.
На протяжении всего времени но в наше время всё изменилось. Er wurde seit jeher außer von unserer Generation.
Сейчас отношение к ней изменилось по причине японского экономического "недомогания". Danach kam das Liebäugeln mit dem deutschen Modell der Unternehmen-Banken-Integration, das den Kapitalmarkt in den Betrieb hineinbringt.
однако, когда на кон была поставлена нефть, почему-то, всё вдруг изменилось. Als das Öl in Gefahr war, waren die Dinge plötzlich irgendwie wichtig.
И всё же за 4 миллиона лет прямостоячей ходьбы это движение практически не изменилось. Und doch, in den ganzen vier Millionen Jahren, die wir schon aufrecht gehen, ist die Art grundsätzlich gleich geblieben.
Общественное мнение о китобойном промысле изменилось радикально, и при этом не только в Австралии. Der öffentliche Meinungsumschwung hinsichtlich des Walfangs war nicht nur in Australien dramatisch.
Во-первых, то, как в настоящее время функционирует капитализм, сильно изменилось даже за последние 30 лет. Erstens, weil der Kapitalismus heute völlig anders funktioniert als vor nur 30 Jahren.
Да и было бы удивительно, если бы при наличии такого окружения, наше поведение не изменилось бы. Angesichts all dieser Einflüsse wäre es erstaunlich, wenn unser Verhalten dadurch nicht beeinflusst wäre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.