Sentence examples of "изображен" in Russian

<>
Кто изображён на этой марке? Wessen Porträt ist auf dieser Briefmarke?
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита. Hier sieht man die Schwanzflosse eines Glattwales.
Здесь неокортекс изображён в виде прямоугольника поверх старого мозга. Ich werde den Neocortex hier durch diese Box repräsentieren die auf dem alten Gehirn sitzt.
На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу. Das Bild zeigt Ikarus, der mit geschmolzenen Flügeln in sein nasses Grab stürzt.
На плакате изображен израильский танк и солдат, целящийся в беззащитного палестинца. Darauf ist ein israelischer Panzer zu sehen und ein Soldat, der auf einen unbewaffneten Palästinenser zielt.
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне. Und in diesem Gemälde sieht man John James Audubon, den Maler, auf dem Fels sitzend.
Он сказал, что, возможно, речь идёт Здесь, на картинке, изображен такой автомобиль. Er sagte, oh, wahrscheinlich baut er ein Dreirad Sie können es auf dieser Karikatur sehen.
Часть его на внешней стороне, и она цепляет гормон, который изображён зелёным. Ein Teil davon ist aussen, und es fängt das Hormon, wenn das Hormon eintritt, in Grün.
На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать. Da war ein großer zerfurchter Virus auf dem Cover, und ich wollte es einfach lesen.
В одном случае, на нем был изображен президент США, в другом - нет. Im einen Fall hatt es einen US-Präsidenten drauf, im anderen nicht.
И это возвращает нас в настоящее к американскому доллару, на котором изображен глаз провидения. Und das reicht bis in die Gegenwart mit dem Dollarschein in den Vereinigten Staaten, auf dem sich ein Auge der göttlichen Fügung findet.
Здесь изображен замечательный поток сознания, и если вы изучите картинку, то многое узнаете об этом человеке. Da ist ein wunderbarer Bewusstseinsstrom, und wenn Sie ihm folgen, lernen Sie einiges über den Mann.
На этом схематическом рисунке изображен своего рода временной промежуток, и мы находимся где-то в середине. Auf dieser schematischen Darstellung, einer Art Zeitverlauf, sind wir in der MItte.
уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками. ein Ouroboros, die Welt des Kleinen ist links sichtbar - die Welt der Quanten - und auf der rechten die Welt des Großen, der Universen, der Galaxien und Sterne.
Это Южный кит, которого мы видим, и Северноатлантический кит, который здесь изображен, это мать и детеныш возле побережья Флориды. Es gibt den Südkaper, den Sie hier sehen und den Atlantischen Nordkaper, den Sie hier sehen, eine Mutter mit Kalb vor der Küste Floridas.
Много можно рассказать о ван Меегерене, но я хочу обратиться к Герингу, который изображен здесь во время допроса в Нюрнберге. Es gibt über Van Meegeren noch viel mehr zu erzählen, aber ich will mich jetzt Goering zuwenden, der hier bei seiner Befragung in Nürnberg abgebildet ist.
Здесь изображен первый пучок частиц совершающий полный оборот в БАК, сталкивающийся со специальной деталью БАКа, и рождающий поток частиц, летящих внутри детектора. Es ist ein Bild des ersten Strahlenpartikels welches die gesamte Strecke um den LHC zurücklegte, dann absichtlich mit einem Teil des LHC kollidierte, um einen Regen von Partikeln auf den Detektor prasseln zu lassen.
иными словами, всего лишь картинку изображающую звезды, и рамкой посередине, на которой изображён центр галактики, где, как мы думаем, находится чёрная дыра In anderen Worten, nur ein Bild, das die Sterne zeigt, Und der Rahmen ist zentriert mit dem Zentrum der Galaxie, wo wir das schwarze Loch vermuten.
На ней изображен монастырь Соловки, исторический комплекс на острове в Белом море, который также был самым первым и одним из самых важных лагерей Гулага. Es zeigt das Kloster auf Solovki, ein historischer Komplex auf einer Insel im Weißen Meer, das auch als eines der ersten und wichtigsten Gulag-Lager diente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.