Sentence examples of "изобретательно" in Russian

<>
Тогда Дерек включил тепловентилятор в машине - очень изобретательно. Also machte Dereck den Heizlüfter im Wagen an - sehr erfinderisch.
Мы можем быть изумительно изобретательными и созидательными. Wir können erstaunlich erfinderisch und kreativ sein.
Трише умный и изобретательный человек. Trichet ist ein intelligenter und einfallsreicher Mensch.
Для того чтобы остаться "в игре", Евросоюз признал десять лет назад необходимость того, что все должны стать более изобретательными. Um im Spiel zu bleiben - dies hat die EU schon vor zehn Jahren anerkannt -, muss sie in einzigartiger Weise erfindungsreich sein.
Они мобильны и изобретательны, и могут заниматься многими видами экономической активности, чтобы оставаться на плаву. Verbotene afghanische Netzwerke, die sich der selben Methoden bedienen, die das organisierte Verbrechen seit Jahrzehnten in anderen Teilen der Welt erfolgreich anwendet, sind mobil und erfinderisch und können sich zu ihrer Erhaltung in eine Vielzahl legaler Wirtschaftsaktivitäten einklinken.
Мой отец, очень изобретательный, с пространственным воображением. Mein Vater, sehr einfallsreich, ein räumlicher Denker.
Я считаю, что, во-первых, она заставляет нас помнить, насколько изобретательны были наши предки много-много лет назад. Gut, ich denke das Erste ist, dass es uns einfach erinnert wie erfinderisch die Leute waren, unser Vorfahren waren, Jahre und Jahre vorher.
"Миру нужно подумать более стратегически и изобретательно по поводу использования женского потенциала для экономического роста. "Die Welt muss strategischer und kreativer darüber nachdenken, das weibliche Wachstumspotenzial nutzbar zu machen.
Чтобы противостоять сегодняшним угрозам, войска должны быть способны на личную ответственность и инициативу, и их нужно обучить реагировать изобретательно и мгновенно. Um den heutigen Bedrohungen gerecht zu werden, müssen die Truppen in der Lage sein, individuell Verantwortung zu tragen und Initiative zu ergreifen und sie müssen ausgebildet sein, um in jedem Augenblick tauglich reagieren zu können.
При ударе цунами в Индийском океане активную зону реактора АЭС "Мадрас" можно было защитить в безопасном заглушенном состоянии, т.к. электрические системы были изобретательно установлены на более высоком уровне, чем сама станция. Als der Tsunami im Indischen Ozean zuschlug, konnte die Sicherheit des Reaktorkerns in Madras im Abschaltzustand gewährleistet werden, weil die elektrischen Systeme intelligenterweise an einem höheren Standort installiert waren als das Kraftwerk selbst.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.