Sentence examples of "имеет право" in Russian
Translations:
all68
dürfen11
berechtigt sein4
berechtigt sein2
sein berechtigt2
befugt sein2
anspruch haben1
other translations46
"Каждый человек имеет право на свободу самовыражения.
"Jede Person hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
вещь существует, следовательно, она имеет право на это.
eine Sache existiert, also hat sie ein Recht.
кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима?
Wer ist in einer Lage, auf den Ruinen des alten Regimes ein neues Land aufzubauen?
И каждая часть этого механизма имеет право на существование в биологии.
Und jeder einzelne Schritt dieses Mechanismus ist tatsächlich vorstellbar in der Biologie.
не всякая этническая группа имеет право на свое собственное национальное государство.
nicht jede ethnische Gruppe hat ein Recht auf einen eigenen Nationalstaat.
Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен.
Das Tribunal hat außerdem das Recht, den Besitz der Betroffenen zu beschlagnahmen, wenn eine Strafe nicht bezahlt wird.
Политики работают для общества, которое имеет право знать, чем занимаются их наемные работники.
Politiker arbeiten für die Bürgerschaft, die ein Anrecht darauf hat zu erfahren, was ihre Angestellten tun.
Разумеется, каждая страна имеет право голоса, осуществляемое посредством процесса совместного совещания и принятия решений.
Selbstverständlich gibt es einen kollektiven Konsultations- und Beratungsprozess, sodass jedes Mitglied angehört werden kann.
Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.
Selbstverständlich steht es jedem frei, Ereignisse nach eigenem Ermessen zu kommentieren und zu bewerten.
Тем не менее, согласно Резолюции 1244, UNMIK не имеет право написать конституцию для Косово.
Nie jedoch - aufgrund der Resolution 1244 - wird UNMIK aber eine Verfassung für den Kosovo schreiben können.
Китай заявляет, что он имеет право играть роль в определении правил, управляющих международной системой.
China fordert, es habe das Recht, bei der Aufstellung der Regeln, die das internationale System leiten, eine Rolle zu spielen.
По конституции Ирака курдский регион имеет право на 17% дохода страны от продажи нефти и газа.
Nach der irakischen Verfassung hat die kurdische Region Anspruch auf 17 Prozent der Einnahmen des Landes aus Öl und Gas.
Возможно, общественность имеет право знать, платят ли те, кто осуществляет такую политику, сами за сексуальные услуги.
Man kann argumentieren, dass die Öffentlichkeit ein Recht darauf hat, zu erfahren, ob diejenigen, die eine derartige Politik umsetzen, selbst für sexuelle Dienstleistungen bezahlen.
Конечно, Китай, как любая другая страна, имеет право заниматься поиском энергоносителей, минералов и других необходимых ей ресурсов.
Selbstverständlich hat China - wie jedes Land - eindeutig das Recht, sich um die Energie, Bodenschätze und andere Ressourcen zu bemühen, die es braucht.
И я продолжал поиски, чтобы убедить себя в том, что эта сумасшедшая идея имеет право на существование.
Deswegen bin ich auf die Suche gegangen als ich dieses Spiel begonnen hatte um mich zu überzeugen, dass ein Minimum an Plausibilität an der ganzen verrückten Geschichte dran ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert