Sentence examples of "исследовала" in Russian with translation "untersuchen"
Translations:
all277
untersuchen79
erforschen65
sich untersuchen36
erkunden20
sich erkunden20
sich erforschen20
forschen17
sich forschen12
überprüfen4
sich überprüfen2
ergründen1
other translations1
Научно-исследовательская группа из Гарвардского университета исследовала последствия этой стратегии.
Ein Forscherteam der Universität Harvard hat nun die Folgen dieser Politik untersucht.
Я исследовала способность фотографии смывать границу между вымыслом и реальностью, и еe влияние на память, которое может привести к серьeзным и даже смертельным последствиям.
Ich untersuche die Fähigkeit der Fotografie, Wahrheit und Fiktion zu vermischen, und ihren Einfluss auf das Gedächtnis, der ernste, sogar tödliche Folgen haben kann.
а не объект паталогоанатомического исследования.
Das ist keine Person, die bei einer Autopsie untersucht wird.
Исследование человека стоит около 3000 долларов.
Eine einzelne Person zu untersuchen kostet ungefähr 3.000 Dollar.
Мы начали исследовать прочие явления, как то:
Und wir begannen, alle möglichen anderen Phänomene zu untersuchen.
Тем самым фильм исследует всю эту идею - Что?
Und so wird der Film diese ganze Idee untersuchen - Das ist was?
Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости.
Es gibt viele Wege natürliche Variabilität zu untersuchen.
И чтобы это исследовать, позвольте вернуться в 1980 год.
Um Unmoral zu untersuchen, muss ich Sie ins Jahr 1980 zurückführen.
Итак, я решила, что я хочу исследовать экономику терроризма.
Also beschloss ich, die Ökonomie des Terrors zu untersuchen.
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
Wir können dieses bei mehreren Personen machen, die wir auch untersucht haben.
И потом мы провели исследования на свиньях и больших животных.
Und schließlich erhielten wir zwei große Tiere und führten Untersuchen an Schweinen durch.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
Ich entschloss mich, diese Bewegung zu untersuchen, indem ich Bäume in Künstler verwandelte.
Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей.
Der nächste Schritt besteht darin, zu untersuchen, wie wirksam diese Behandlung beim Menschen ist.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
Als Genetikerin bin ich immer daran interessiert, DNS und Mutationen zu untersuchen.
Исследуя детский мозг, мы сможем доподлинно узнать, что означает быть человеком,
Indem wir Kinderhirne untersuchen werden wir grundlegende Erkenntnisse darüber sammeln, was es heißt, ein Mensch zu sein.
Гнизи и Растичини провели исследование 10 детских садов в Хайфе, в Израиле.
Also untersuchten sie 10 Kindertagesstätten in Haifa, Israel.
Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию:
Der Grund dafür liegt in einem Teilbereich der Tumorbiologie, der gewöhnlich nicht untersucht wird:
В последние годы многие ученые занимались исследованием влияния витаминных добавок на развитие рака.
In den letzten Jahren haben mehrere Wissenschaftler den Zusammenhang zwischen Vitaminzusätzen und Krebs untersucht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert