Sentence examples of "каждой" in Russian
У каждой страны есть свой алкогольный напиток.
Jedes Land hat ein eigenes kontextuelles alkoholisches Getränk.
На каждой дискуссии выдвигается избыточное число идей.
In jeder Sitzung gibt es viel zu viele Ideen;
Это изображение с текстом каждой страницы книги.
Dies ist ein Bild mit Text für jede Seite des Buches.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы.
Ein Buch zu scannen ist wie ein Digitalfoto von jeder Seite des Buches zu machen.
Оно стало популярно в каждой англоговорящей стране мира.
Jede englischsprachige Nation der Welt ist zu einem Mitläufer geworden.
Это должно быть целью каждой страны на планете.
Das sollte das Ziel jeder Nation auf dem Planeten sein.
И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Und sie suchen nach Wegen, um aus jedem Kauf, den sie machen, Wert zu schöpfen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert