Sentence examples of "коллектив врачей" in Russian
Мы решили перестроить систему здравоохранения и создать коллектив врачей, медсестёр и матерей-наставниц.
Wir habe uns entschieden, Gesundheitsvorsorge neu zu definieren als Arzt, Pfleger oder Mentorin.
Вот ещё люди, работающие на этот коллектив.
Das sind noch mehr Leute, die für diese Gruppe arbeiten.
Следующий художник, точнее, группа японских художников, коллектив японских художников - из Токио.
Die nächsten Künstler, es ist eine Gruppe japanischer Künstler, ein Kollektiv japanischer Künstler - in Tokio.
Вдобавок, присутствует большое количество коллегиального общения, менторства одних студентов другими, и всех студентов - врачами, а в результате, будем надеяться, мы получим поколение врачей, у которых есть время на людей, которых они лечат.
Zusätzlich dazu gibt es eine gewaltige Menge an hin und her - ein Student wird von einem anderen beraten, alle Studenten werden von den Ärzten beraten, und das Ergebnis - so hoffen wir - ist eine Generation von Ärzten, die für die Menschen Zeit haben, die sie behandeln.
Если наградить врачей за меньшее количество - они будут делать меньше.
Wenn man stattdessen die Ärzte dafür belohnen würde, weniger Behandlungsmethoden anzuwenden, werden sie weniger tun.
Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив.
Ich erwarte Gesundheit und Freude und Familie und Gemeinschaft.
негативные данные пропадают без вести и не доходят до врачей и пациентов.
sie werden den Ärzten und Patienten vorenthalten.
К счастью, я познакомилась с доктором Реда Гиргис, который держал себя со мной очень сухо, но он и его коллектив из больницы Джонса Хопкинса хотели, чтоб я не просто выжила.
Zum Glück traf ich Reda Girgis, der trocken wie Brot ist, aber er und sein Team am Johns Hopkins wollten nicht nur dass ich überlebe.
И нам нужно обучать будущих врачей по всему миру важности той информации, которой я сегодня поделился с вами.
Und wir müssen den zukünftigen Ärzten dieser Welt deutlich machen, wie wichtig manche dieser Informationen sind, von denen ich Ihnen heute erzählt habe.
Следующий коллектив художников называется "Серебряные доберманы".
Als nächstes kommt ein Artistenkollektiv names Silver Dobermans.
А если дети не срабатывают, можно использовать врачей.
Wenn Babies nicht funktionieren, benutzt man Ärzte.
Мы подготавливаем порядка 50 офтальмологов против их 70, всё это при сравнимом качестве, как в подготовке врачей, так и в лечении пациентов.
WIr bilden etwa 50 Augenärzte aus, verglichen mit ihren 70, bei vergleichbarer Qualität, sowohl in Ausbildung als auch Behandlung.
Они собрали талантливый и преданный коллектив представителей всех сторон в судебном процессе, чья щепетильная подготовка и внимательные анализы были решающими в работе суда.
Sie haben eine Belegschaft talentierter und engagierter Anwälte zusammengestellt, deren akribische Vorbereitung und genauen Analysen für die Arbeit des Gerichts von höchster Bedeutung sind.
Если Вы обеспокоены тем, что любовный роман Бонд-Татьяна вдохновит коллектив знаменитостей на неприличные замечания, присутствие немецкого канцлера Ангелы Меркель должно удержать ситуацию под контролем.
Falls Sie sich Sorgen machen, dass die Affäre zwischen Bond und Tatiana zu viele schlüpfrige Bemerkungen seitens der versammelten politischen Eminenz provozieren könnte, sollte die Anwesenheit der deutschen Kanzlerin Angela Merkel die Lage unter Kontrolle halten.
Судебные разбирательства по искам о халатности врачей в США обострили финансовые проблемы со страхованием, из-за чего компетентные врачи прекращают свою практику.
Gerichtsprozesse bei ärztlichen Kunstfehlern in den USA haben die Kosten der Haftpflichtversicherungen überschritten, sodass kompetente Ärzte ihre Praxen verlassen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert