Sentence examples of "крайней" in Russian
По крайней мере, меня это радует.
Ich meine, das war es wenigstens, wie es mich glücklich gemacht hat.
Однако здесь существует, по крайней мере, два исключения.
Aber dieser Verdacht wird durch mindestens zwei Ausnahmen bestätigt.
Вот в этой обезьяне присутствует, по крайней мере, три известных вируса.
Es gibt mindestens drei Viren die man kennt, in diesem speziellen Affen.
Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
Die Globalität dieser Debatte verdeutlicht mindestens drei wichtige Punkte.
Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз.
Fast die Hälfte hat mindestens einen Selbstmordversuch hinter sich.
Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию.
Wenigstens diese Hoffnung bot Verdi seinen Bauern.
Но существует, по крайней мере, столь же масштабная проблема бедности пожилых людей.
Es gibt jedoch mindestens ebenso viel Altersarmut.
Кажется, мы делаем правильно по крайней мере некоторые вещи.
Es scheint als würden wir wenigstens ein paar Sachen richtig machen.
Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики:
Sie sind struktureller Natur und gefährden mindestens vier weitere Volkswirtschaften:
Америка - это не Франция - по крайней мере, пока еще нет.
Amerika ist nicht Frankreich - wenigstens noch nicht.
Но есть еще, по крайней мере, два других подразделения экономики, которыми пренебрегли:
Es gibt jedoch mindestens zwei weitere Teilgebiete der Volkswirtschaftslehre, die vernachlässigt worden sind:
По крайней мере они запатентовали то, что может приносить пользу.
Wenigstens patentierten sie etwas, mit dem man nützliche Dinge tun konnte.
Предотвращение одного катастрофического террористического акта сэкономит миру, по крайней мере, 1 миллиард долларов.
Verhindert man damit ein katastrophales Terrorereignis, spart die Welt damit mindestens eine Milliarde Dollar.
Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова.
Aber erlaube mir wenigstens dir zu danken für deine großmütigen Worte.
Я пообещал родителям, что буду навещать их по крайней мере трижды в месяц.
Ich habe meinen Eltern versprochen, sie mindestens dreimal im Monat zu besuchen.
Но по крайней мере, СМИ делают оживленный бизнес, а нас развлекают.
Aber wenigstens unterhalten uns die Medien mit ihrer regen Betriebsamkeit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert