Sentence examples of "лекарств" in Russian with translation "medikament"
Translations:
all412
medikament273
medizin35
arzneimittel27
arznei13
heilmittel13
other translations51
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
Die Entwicklung neuer Medikamente ist ein komplexer und langwieriger Prozess.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Die Verfügbarkeit von Medikamenten ist heute aufgrund zweier Hauptprobleme eingeschränkt.
Они создали так называемую информационную коробку для лекарств.
Sie haben etwas entwickelt, das Medikamente-Fakten-Box heißt.
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны.
Doch die Bedingungen auf dem Markt für Medikamente sind alles andere als optimal.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания.
Einige Medikamente und Verfahren lindern schlimmstes menschliches Elend.
Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств.
Das ist medizinische Betreuung, die mehr ist als nur Medikamente.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств.
Dort kommen auch die Hälfte unserer Medikamente her.
Она не принимала никаких лекарств, которые бы могли вызвать галлюцинации.
Sie nahm keinerlei Medikamente, die Halluzinationen hervorrufen konnten.
Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего:
Trotzdem müssen Käufer von Medikamenten in reichen Ländern nicht gleich das Schlimmste befürchten:
Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки.
Die Chemotherapie ihrerseits umfasst eine große Anzahl von Medikamenten, die die Krebszellen direkt abtöten.
Потому что есть больше лекарств для лечения обычных болезней нежели редких.
Weil es mehr Medikamente gibt, um verbreitete Krankheiten zu behandeln als für seltene Krankheiten.
Модель Novartis Arogya Parivar предусматривает продажу лекарств в меньших, более доступных упаковках.
Beim Arogya Parivar-Modell von Novartis werden Medikamente in kleineren, erschwinglicheren Packungsgrößen verkauft.
Вот почему, наверное, большинство лекарств - но не все - имеют серьезные побочные эффекты.
Daher haben die meisten Medikamente, nicht alle, auf dem Markt einige schwere Nebenwirkungen.
Таким образом, появление лекарств, замедляющих процесс старения, может быть, уже не за горами.
Es könnte also bald Medikamente geben, die den Alterungsprozess verlangsamen.
Зелёная кривая показывает результаты лечения с помощью только психосоциального консультирования, безо всяких лекарств -
Die grüne Linie symbolisiert Behandlung ausschließlich durch psychosoziale Beratung, ohne Medikamente.
лекарств, которые мы принимаем для лечения всех болезней от СПИДа до "желтой лихорадки".
Bei all der offiziellen und medialen Aufmerksamkeit, die dem weltweiten Handel mit illegalen Drogen gewidmet wird, hat die Öffentlichkeit bestenfalls eine vage Vorstellung von den ernsten Problemen, die die Produktion, Überprüfung und den Verkauf der legalen Variante betreffen - der Medikamente, die wir einnehmen, um alles von AIDS bis hin zur Zygomykose zu behandeln oder zu heilen.
Если убрать половину данных, мы никогда не узнаем истинную величину эффекта этих лекарств.
Wenn wir die Hälfte der Daten beseitigen, können wir nie wissen, was die wahre Effektgröße dieser Medikamente ist.
На одну треть сократились случаи заражения ВИЧ, и стоимость лекарств снизилась больше чем на 99%.
Weltweit hat sich die Ausbreitung von HIV um ein Drittel verringert, und die Kosten für HIV-Medikamente sind um über 99% zurückgegangen.
Развивающиеся страны продолжают беспокоиться по поводу биопиратства - патентования западными фирмами традиционных видов пищи и лекарств.
Entwicklungsländer sind weiterhin über die Bio-Piraterie westlicher Firmen besorgt, die altbekannte Nahrungsmittel und Medikamente patentieren lassen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert