Sentence examples of "маловероятны" in Russian with translation "unwahrscheinlich"
Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны.
Wunder sind lediglich äußerst unwahrscheinliche Ereignisse.
В связи с недостаточной профессиональной военной подготовкой, такие победы все более маловероятны.
Die Aussicht auf solche Erfolge wird allerdings zunehmend unwahrscheinlicher, da es den Rebellen an militärischer Ausbildung und Disziplin mangelt.
Важно то, насколько вероятны или маловероятны по отношению друг к другу эти два объяснения.
Es kommt darauf an, wie wahrscheinlich oder unwahrscheinlich die beiden Erklärungen im Verhältnis zueinander sind.
И все же полномасштабная торговая война маловероятна.
Ein Handelskrieg auf ganzer Linie ist unwahrscheinlich.
Мы наверняка считаем что это априори маловероятно.
Jetzt nehmen wir wohl a priori an, das sei unwahrscheinlich.
Маловероятно, что политика США придет на помощь.
Es ist unwahrscheinlich, dass die US-Politik hier Rettung bringen wird.
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным.
Protektionismus im klassischen Sinne des Begriffs ist unwahrscheinlich.
Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение.
Doch ist es unwahrscheinlich, daß die Palästinenser solch einer Lösung zustimmen würden.
Из-за наличия дефицита в бюджете это маловероятно.
Da Staatsdefizite heute die Regel sind, scheint Letzteres unwahrscheinlich.
Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Es ist auch unwahrscheinlich, dass Sanktionen ungeteilte Zustimmung finden werden.
До недавних пор я бы счёл это маловероятным.
Bis vor kurzem hätte ich dies als unwahrscheinlich betrachtet.
Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы?
Welche ernsthaften Alternativen gibt es - zumal eine militärische Lösung höchst unwahrscheinlich ist?
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным.
Politisch gesehen ist dies wesentlich besonnener - und aus diesem Grunde sehr unwahrscheinlich.
Кажется маловероятным, чтобы столь злополучная система могла быть устойчивой.
Es ist unwahrscheinlich, dass ein derart verheerendes System tragbar ist.
И все же это кажется маловероятным по двум причинам.
Das allerdings scheint aus zwei Gründen unwahrscheinlich.
Но большая политическая либерализация маловероятна в краткосрочной или среднесрочной перспективе.
Doch ist eine größere politische Liberalisierung kurz- oder mittelfristig unwahrscheinlich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert