Sentence examples of "массе" in Russian with translation "masse"

<>
И я буду говорить только о массе. Und ich werde nur über die Masse sprechen.
представление о массе объекта, который я называю чёрной дырой, и о том, каков его радиус Шварцшильда. Ich muss die Masse eines Objektes kennen, von dem ich behaupte, dass es ein schwarzes Loch ist, und seinen Schwarzschildradius.
Если посмотреть глазами поэта на формулу "Е=МС2", мы увидим воплощенную в понятии "энергия" физику, заключенную в "массе" химию, и - вдруг - мы видим биологию. Wenn uns E=mc2 über den Weg läuft, von einem poetischen Standpunkt aus betrachtet, so sehen wir die Energie als Physik, Chemie als Masse, und plötzlich kommt man zu dieser Biologie.
Безликая масса была именно такой: Die gesichtslose Masse war genau so:
Итак, масса - это было первое. Also, Masse ist die erste Sache.
Это предел, установленный на массу звёзд. Das ist eine Grenze die der Masse von Sternen aufgezwungen ist.
Он зависит только от массы объекта. Er hängt nur von der Masse des Objekts ab.
"Сила равна произведению массы на ускорение". Newton's Gesetz "Kraft ist das Produkt aus Masse und Beschleunigung."
Он способен удерживать до 30.000 собственных масс. Es erreicht eine Masse, die 30 000 mal größer ist als die eigene.
Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой. Zum Beispiel können wir digitale Inhalte mit physischer Masse anreichern.
Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн. Und dies ist ein lebender Organismus, der eine Masse von mindestens 2000 Tonnen aufweist.
Она сидит себе, скажем 1.3 массы Солнца. Der ist also dort, etwa 1,3 mal die Masse der Sonne.
Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге. Dies ist ein Tumor, dunkel, grau, eine unheilbare Masse, wachsend in einem Gehirn.
Я хочу показать вам массу внутри наименьшей возможной области. Weil ich für eine möglichst kleine Region zeigen will, dass dort eine Masse ist.
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда. Wann es diesen Detektor trifft, hängt ab von der Masse und der Ladung.
Орбита показывает мне насколько большая масса находится внутри маленького объёма. Der Umlauf sagt mir wieviel Masse im Inneren eines sehr kleinen Radius steckt.
в два раза меньше по сравнению характерной массой человека Земли. was im Bereich des Faktors 2 der Masse von jeder Person hier liegen sollte.
Мы видим, что Соединенные Штаты оказываются справа от основной массы Und wir sehen, dass die USA sich sich rechts von der Masse bewegt.
Что же происходит со звездой, находящейся на грани этой массы? Was passiert, wenn ein Stern gerade die kritische Masse hat?
Огромная масса совокупности этих звёзд обеспечивает круговые орбиты звёзд внутри галактики. Die enorme Masse all dieser Sterne hält Sterne innerhalb der Galaxie in zyklischen Orbits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.