Sentence examples of "мест" in Russian with translation "ort"
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей.
Nun, es gibt wenige Orte -- sehr wenige -- wo großartige Lehrer gemacht werden.
У нас есть названия мест, где не существует людей.
Wir haben Namen für Orte, wo es gar keine Leute gibt.
И вы поймете, что жили во множестве разных мест.
Und nun wird Ihnen klar, dass Sie Ihr Leben an verschiedenen Orten leben.
Я люблю ощущать ауру подобных мест, которые буквально дышат историей.
Ich liebe es, die Aura eines so geschichtsträchtigen Ortes zu spüren.
Большинство мест я выбрал потому, что услышал о них в СМИ.
An die meisten Orte, an die ich ging, beschloss ich zu gehen weil ich über sie in den Medien gehört hatte.
Мы определили 35 мест на планете, с которыми нам надо работать.
Wir haben auf der Welt 35 Orte identifiziert, die wichtig sind.
На самом деле, это изображение полностью создано из фотографий различных мест.
Dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten.
Потомы что без таких людей у нас не будет таких мест.
Weil wir ohne solche Leute solche Orte nicht haben können.
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест.
Was Jonas tat, war nicht so sehr ein oberflächlicher Blick auf die schrecklichen Bedingungen, die an solchen Orten herrschen.
И Интернет добрался до каждого уголка на Земле, до беднейших, отдаленных мест.
Aber das Internet erreicht jede Ecke der Welt, den ärmsten, den entferntesten Ort.
Я собираюсь показать вам нескольких создателей с выставки Maker Faire и других мест.
Nun ich werde Ihnen eine Gruppe von Machern zeigen von "Maker Faire" und verschiedenen Orten.
Итак, будучи человеческими существами, мы создаём даже карты таких мест, где редко бываем.
Nun, als Menschen erstellen wir Karten von Orten, an die wir selten reisen.
не только в судьбе залива Монтерей, но и других мест по всему миру.
Nicht nur für die Zukunft der Monterey Bay, sonder auch für ander Orte auf der Welt.
В мире есть много мест, где по-прежнему попираются права человека и гражданские свободы:
Sicher, es gibt viele Orte auf unserer Erde, wo Menschenrechte und bürgerliche Freiheiten noch immer mit Füßen getreten werden:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert