Sentence examples of "может" in Russian with translation "mögen"

<>
Эффект может стать столь же отрезвляющим. Die Auswirkungen dessen mögen ähnlich ernüchternd sein:
может попьём свежего кокосового молочка?" "Hey, möchtest Du etwas frisches Kokosnusswasser?"
Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных. Zunächst mag das eine Aufgabe für das Militär sein.
потакающими своим желаниям, может быть, но самодостаточными - никогда. Unmäßig mögen sie sein, unabhängig werden sie nie.
Но это не так удивительно, как может показаться: Das ist weniger erschreckend, als es scheinen mag:
Может Вам хочется еще раз обдумать положение дела Vielleicht möchten Sie die Lage noch einmal überdenken
Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок. Eines Tages mag Rumänien tatsächlich diese Lektion lernen.
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным. Auf den ersten Blick mag ein "Präzisionsschlag" verführerisch wirken.
Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать. Menschen, die in einem solchen Denkmuster aufgewachsen sind mögen das motivierend finden.
Изучение динозавров может, буквально, когда-нибудь спасти планету. Das Erforschen der Dinosaurier mag, wörtlich, eines Tages den Planeten retten.
Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть. Er mag argumentieren, dass er dort präsent sein muss.
Так вот, флейты, раздача флейт, может показаться несущественной проблемой. Jetzt mögen Flöten und die Verteilung von Flöten belanglos sein.
Это все еще может оказаться принятием желаемого за действительное. Dies mag sich als noch immer Wunschdenken erweisen.
И, может быть, это одно из древнейших наследий человечества. Es mag eine unserer ältesten menschlichen Erbschaften sein.
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим: Ich werde heute eine Behauptung aufstellen, die ein bisschen verrückt erscheinen mag:
Таким образом, каждый из вас может жить жизнью соучастия. Möge also jeder von Ihnen sein Leben einer Sache widmen.
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы, которые откажутся кушать? Es sei denn, es gäbe jemanden im Publikum, der freiwillig aufhören möchte zu essen.
Для кого-то из нас это может быть музыка. Für einige von uns mag es die Musik sein.
Это может показаться странным, но я обожаю бетонные блоки. Es mag Ihnen seltsam erscheinen, aber ich bin ein großer Fan von Betonblocksteinen.
Можно задуматься, как может быть полезен робот, который неустойчив? Sie mögen sich fragen, wo liegt der Nutzen eines instabilen Roboters?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.