Ejemplos del uso de "мужчину" en ruso
А в этом случае мужчину завораживает бамбуковая подстилка.
Und in diesem Fall wurde ein Mann süchtig nach einer Schlafmatte.
я встретил пожилого чернокожего мужчину, который был там уборщиком.
war da ein älterer, schwarzer Mann, der Hausmeister im Gericht.
У меня есть смутное подозрение, что я влюблена в женатого мужчину.
Ich habe einen vagen Verdacht, dass ich mich in einen verheirateten Mann verliebt habe.
Мужчину, который обладает некоторыми женскими чертами, называют "несовсем мужчиной" (poco hombre).
Ein Mann mit ,,femininen" Zügen ist ,,poco hombre" (kein richtiger Mann).
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти.
Er sah in dem Haus einen schwarzen Mann und forderte ihn auf, herauszukommen.
Австралийские власти спешно отправили мужчину в больницу острова Рождества, где он умер.
Australische Behörden brachten den Mann in das Christmas Island Hospital, wo er starb.
Когда Махмуд - так звали мужчину - и его сын, Рафи, были уже далеко позади,
Dieser Mann, sein Name war Mahmoud, und das Kind, sein Name war Rafi, gingen.
Полицейские нашли поллучившего серьезные травмы мужчину лежащим на улице и вызвали скорую помощь.
Polizeibeamte fanden den schwer verletzten Mann auf der Straße liegend und alarmierten den Notarzt.
Профессор сказал мне, что мои персонажи были слишком похожи на него, хорошо образованного мужчину среднего достатка.
Der Professor sagte mir, dass meine Charaktere ihm, einem gebildeten Mann aus der Mittelschicht zu sehr ähnelten.
Вот это целая фотография, и вы видите мужчину средных лет в кожаной куртке, который курит сигару.
Dies ist das komplette Foto, und Sie sehen einen mittelalten Mann, der eine Lederjacke trägt, eine Zigarre rauchend.
И Y-хромосома - это та составляющая ДНК, которая делает мужчину мужчиной, и передается по отцовской линии.
Das Y-Chromosom, der DNA-Abschnitt, der Männer zu Männern macht, hält nur die väterliche Abstammung fest.
Трое хулиганов напали на 41-летнего мужчину в субботу, избили его и распылили перечный газ ему в лицо.
Drei Rowdys griffen den 41-jährigen Mann am Samstag an und sprühten nach Schlägen mit Fäusten auch Pfefferspray ins Gesicht.
Когда мне было около 21, астролог сказал мне, что я встречу мужчину своей мечты, и его будут звать Эрик, так?
Als ich um die 21 war, hat mir ein Astrologe gesagt, dass ich den Mann meiner Träume treffen würde und dass sein Name Eric sein würde, OK?
Впервые, со времен Эндрю Джексона, Белый дом так агрессивно "демократизирует" главный государственный офис в стране, символически приглашая обычного мужчину, а теперь и обычную женщину.
Zum ersten Mal seit den Tagen Andrew Jacksons wird das Weiße Haus offensiv "demokratisiert" und der "kleine Mann" - und mittlerweile auch die "kleine Frau" - symbolisch eingeladen.
Не мог бы ты, пожалуйста, приехать в Огайо, и, пожалуйста, захвати с собой того мужчину, которого, я уверена, ты уже к этому времени нашел.
Können Sie bitte nach Ohio kommen, und bitte kommen Sie zusammen mit dem Mann, von dem ich weiß, dass Sie ihn inzwischen gefunden haben.
Затем его повели в комнату для допроса, где он увидел длинноволосого бородатого мужчину, рот которого был заклеен клейкой лентой, "покрывавшей большую часть его головы".
Er wurde dann zu einem Verhörraum gebracht, in dem er einen langhaarigen Mann mit Vollbart sah, der mit Klebeband geknebelt war, das "einen Großteil seines Kopfes bedeckte."
В определенном смысле отношения центрального банка и рынка ценных бумаг напоминают мужчину, который убеждает себя, что он идет на балет, потому что ему так хочется, а не его жене.
In gewisser Weise ist die Beziehung einer Zentralbank zu den Kapitalmärkten wie die eines Mannes, der behauptet, er ginge ins Ballett, um sich selbst glücklich zu machen, und nicht, um seine Frau glücklich zu machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad