Sentence examples of "на это страшно смотреть" in Russian

<>
И это страшно. Das ist beängstigend.
Чтобы взглянуть на это число с другой точки зрения, здесь приведена диаграмма, в которой 400 видам приматов. Um diese Zahl einordnen zu können, ist hier eine Grafik, die die 40.000 mit den 400 Arten von Primaten vergleicht.
Это страшно. Das ist beängstigend.
Я смотрю на это и мне просто страшно - клянусь - страшно до смерти от блогов, потому что они не такие уж и дружелюбные. Ich sehe so etwas, und mache mir aus lauter Angst vor Blogs - um es salopp auszudrücken - die Hosen voll, weil das nichts Gutes ist.
Часто мы смотрим на это в долларовом выражении - люди, которые вырабатывают меньше доллара или двух или трех в день. So oft betrachten wir es unter dem Blickwinkel von Dollars - Menschen mit einem Einkommen von weniger als zwei oder drei Dollar am Tag.
А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества. Dann fragen wir uns, warum sich die Membran verstopft und warum dafür so viel Strom benötigt wird.
Когда я приехал, я не говорил ни слова по-французски, и несмотря на это я как-то понимал то, что он говорил. Als ich ankam sprach ich nicht ein Wort Franzoesisch und ich verstand doch irgendwie was er sagte.
И взгляните на это: Schauen Sie sich das hier an:
Обратите внимание вот на это. Werfen wir einen genaueren Blick darauf.
И несмотря на это, когда психологи интервьюировали уборщиков больниц, чтобы понять, как они представляют свою работу, они встретили Майка, рассказавшего им о том, как он прекратил мыть пол из-за того, что м-р Джонс встал с кровати, чтобы поупражняться, восстановить мышцы, гуляя по коридору. Als Psychologen Krankenhaus-Hausmeister befragt haben um ein Verständnis dafür zu bekommen, wie deren Arbeit sei trafen sie auf Mike, der Ihnen davon erzählte wie er das Bodenwischen unterbrach weil Herr Jones aufgestanden war um sich körperlich zu betätigen und seine Stärke aufzubauen, indem er langsam den Flur hoch und runter ging.
Ни одно другое устройство не было способно на это. Bisher war noch kein anderes Gerät hierzu imstande.
Это значит, что файл в 200 мегабайт похож вот на это, дамы и господа, хорошо? Das bedeutet, dass eine 200 Megabyte große Datei ungefähr sieht so aus, meine Damen und Herren, verstehen Sie?
Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео. Ich schaue nur auf das Herz und kann ein ein Video abspielen.
Причина, по которой я посвятил этому столько времени, заключается в том, что я был поражен услышать некоторые реакции на это. Der Grund warum ich diesen Zeitpunkt gewählt habe ist, dass ich gespannt bin Ihre Reaktionen dazu zu hören.
Кликнув на это лого, вы попадете на страницу с удобоваримым леговоспринимаемым текстом, Wenn Sie darauf klicken, führt es Sie zu einem Dokument, dass keinen Unsinn erzählt und von Menschen lesbar ist.
У нас на это есть год и уже, как я надеюсь показать вам немного позже, есть 25 или что то вроде этого, исключительных спикеров, которые записались на будующий год. Es gibt ein Jahr, um es zu erledigen, und schon jetzt, ich hoffe ich kann es Ihnen demnächst zeigen, gibt es etwa 25 grandiose Redner für das nächste Jahr.
Количество IQ, занимающегося хорошим цифровым анализом и в Гугл и в Майкрософт и вне их, с аналитиками и людьми с различными мнениями - стоило ли тратить деньги на это? Die Menge an IQ in guter Zahlenanalyse, sowohl bei Google als auch Microsoft, und woanders, mit Analysten und Menschen mit verschiedenen Meinungen - hätten sie es dafür ausgeben?
Итак, давайте посмотрим на это в контексте всего электромагнитного спектра, где у нас есть гамма-лучи. Sehen wir uns mal das gesamte elektromagnetische Spektrum an:
Мы потратили немало времени на это. Damit haben wir viel Zeit verbracht.
У нее нет на это лицензии, они никогда этого не делала. Sie hat keine Lizenz dafür, sie hat es nie getan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.