Sentence examples of "наивны" in Russian with translation "naiv"

<>
Translations: all85 naiv85
Эти люди наивны как дети. Diese Leute sind kindlich naiv.
Некоторые мужчины наивны как дети. Manche Männer sind kindlich naiv.
Некоторые женщины наивны как дети. Manche Frauen sind kindlich naiv.
Их взгляды были наивны и опрометчивы. September zu nutzen, um Saddam Hussein mittels eines Krieges zu stürzen, um dadurch einen neuen, prowestlichen Nahen Osten zu schaffen, so hätten sie niemals die Unterstützung des Kongresses und der amerikanischen Öffentlichkeit erhalten, denn zu naiv und zugleich zu abenteuerlich war dieser Plan.
Чаще всего преступники наивны как дети. Verbrecher sind meist naiv wie Kinder.
Многие люди наивны как дети, верят каждому слову. Viele Menschen sind naiv wie Kinder und glauben jedes Wort.
Кен и я не наивны, и мы понимаем, что правила необходимы. Nun sind Ken und ich nicht naiv und wir verstehen, dass man Regeln haben muss.
Эти страны должны понять, что призывы сократить количество принадлежащих богатым странам акций, дающих право голоса в МВФ, если их не подкрепить реальными деньгами, просто наивны, если не откровенно лицемерны. Diese Länder müssen verstehen, dass Rufe nach einer Beschneidung des Stimmenanteils der reichen Länder innerhalb des IWF naiv - wenn nicht geradezu scheinheilig - sind, solange sie nicht mit echtem Geld unterlegt werden.
Так что когда я получила от Паркового департамента грант на покупку семян в размере 10 000 долларов на разработку проектов в прибрежной части города, я подумала, что у них действительно были благие намерения, но сами они были немного наивны. Als mich das Parks Department wegen einer Unterstützung in Höhe von 10.000 USD zur Entwicklung von Uferprojekten ansprach, dachte ich, dass sie zwar guten Willens, jedoch etwas naiv waren.
Но это наивная точка зрения. Dies freilich ist naiv.
Это кажется наивным, даже лицемерным. Dies erscheint naiv, wenn nicht gar unehrlich.
Я не наивен, просто я оптимист. Ich bin nicht naiv - ich bin nur Optimist.
Я был наивен и легко поддавался впечатлениям. Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
Я была наивна и легко поддавалась впечатлениям. Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
И я, наивная на тот момент, сказала: Und ich, damals noch naiv, sagte:
Я была наивной и легко поддающейся впечатлениям. Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
Вот ещё один наивный вопросик от рекламщика. Hier noch eine Frage von einem naiven Werbe-Fachmann.
Я был наивным и легко поддающимся впечатлениям. Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
Умеренных постоянно выставляют слабыми и наивными идеалистами. Die Moderaten werden immer wieder als schwach, naiv und idealistisch hingestellt.
И они используют доверчивых, наивных, скорбящих, нуждающихся людей мира. Und sie bereichern sich an Unschuldigen, den Naiven, den Trauernden, den Bedürftigen da draußen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.