Sentence examples of "находятся" in Russian with translation "sich befinden"
Translations:
all2146
sein1471
sich befinden189
stehen176
stecken37
sitzen35
finden31
sich finden4
other translations203
Языки постоянно находятся в процессе эволюции.
Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess.
Хромосомы находятся в сердцевине клетки (ядре).
Diese Chromosomen befinden sich im Zellkern (Nukleus).
Сегодня самые быстрорастущие города находятся в Азии.
Heute befinden sich die am raschesten wachsenden Städte in Asien.
Некоторые из складов находятся в спорных районах.
Einige der Waffenbestände befinden sich in heftig umkämpften Gegenden.
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки.
Die Scherben befinden sich in jedem Teil der Schöpfung.
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме.
In noch schlechterem Zustand befinden sich die Finanzen des Staates und der Kommunen.
Вселенная и жизнь, обе находятся в пространстве и времени.
Das Universum und das Leben befinden sich beide in Raum und Zeit.
"Форд" и "Дженерал Моторс" находятся в тяжелом финансовом положении.
Ford und General Motors befinden sich in Finanznöten.
В стеклянных панелях находятся 5000 лет человеческого воображения, которые контролирует компьютер.
In den Glaspaneelen befinden sich 5000 Jahre menschlicher Vorstellungskraft, Sie werden von einem Computer gesteuert.
Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме.
Eine destruktive Dynamik nimmt ihren Lauf und der bosnische und kroatische Nationalismus befinden sich im Aufwind.
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Die weltweiten Nahrungsmittelvorräte befinden sich auf einem historischen Tiefstand.
Все исследовательские и промышленные установки находятся под контролем Ирака, а не ООН.
Alle Forschungs- und Produktionsanlagen befinden sich unter irakischer Kontrolle, nicht der der UN.
И, наконец, многие ресурсы и силы Хезболлы находятся вне зоны досягаемости Израиля.
Schließlich befinden sich viele der Ressourcen und Kämpfer der Hisbollah für Israel außer Reichweite.
В нем находятся микроорганизмы, которые присущи нащей коже или рту или слюне.
Es befinden sich Mikroben in ihr, die im Allgemeinen mit unserer Haut und unserem Speichel assoziiert werden.
Европа и США находятся на различных фазах циклов бизнеса и процентных ставок.
Europa und die Vereinigten Staaten befinden sich in verschiedenen Phasen der Konjunktur- und Zinszyklen.
Сегодня только пять из этих 20 главных городов находятся в развивающихся регионах.
Momentan befinden sich nur fünf dieser 20 obersten Städte in sich entwickelnden Regionen.
Между Канадой и Боливией находятся все остальные 73 стран, включая страны Западной Европы.
In der Mitte befindet sich der Rest der 75 Länder, einschließlich Westeuropa.
Более 40% крупнейших компаний, зарегистрированных на Парижской фондовой бирже, находятся в руках иностранцев.
Über 40% der größten, an der Pariser Börse notierten Unternehmen befinden sich in ausländischer Hand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert