Sentence examples of "начало" in Russian with translation "beginn"
Translations:
all3357
beginnen1514
anfang490
anfangen413
beginn297
an|fangen119
starten96
ausbruch33
einleiten33
ein|leiten31
start19
ursprung13
entstehung10
sich einleiten8
in gang bringen8
an|setzen6
anbeginn4
sich beginnen4
ansetzen3
los legen2
auftakt2
sich daran machen1
antritt1
inangriffnahme1
eröffnung1
sich starten1
other translations247
И эта открытость - начало игры-исследования.
Diese Offenheit ist der Beginn von erforschendem Spiel.
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры.
Die Erweiterung der EU markiert den Beginn einer neuen Ära.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
der Beginn des Versuchs, eine abkommenbasierte Organisation zu gründen.
Или, возможно, Большой Взрыв - это не начало вселенной.
Oder vielleicht ist der Urknall nicht der Beginn des Universums.
Начало времени смешное - оно находится снаружи, так ведь?
Der Beginn der Zeit ist seltsam - er ist außerhalb.
Более того, это начало чего-то гораздо более значительного.
Außerdem markiert sie den Beginn von etwas viel Größerem.
Война в Ираке также положила начало последующего относительного падения Америки.
Der Irakkrieg markiert auch den Beginn des relativen Niedergangs der USA seitdem.
Поэтому то, что я показал вам сегодня - это только начало.
Daher, sind die Sachen, die ich Ihnen heute gezeigt habe, nur der Beginn.
Хуже самого ноября только начало ноября, когда целый ноябрь ещё впереди.
Noch schlimmer als der November ist nur der Beginn des Novembers, wenn der ganze November noch bevorsteht.
Едва можно представить себе менее благожелательное начало для еще неоперившейся нации.
Ein weniger Glück verheißender Beginn für eine neue Nation ist schwer vorstellbar.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии.
Die Wahl Ahmadinedschads markiert den Beginn neuer Kämpfe innerhalb der herrschenden Islamisch-republikanischen Partei.
и это начало того, что бы я назвал созданием поистине глобального общества.
Und ich würde sagen, dass es der Beginn der Erschaffung einer wahrhaft globalen Gesellschaft ist.
Но я думаю, что это только начало того, как мы будем лечить рак.
Aber ich denke das ist eigentlich nur der Beginn davon wie wir Krebs behandeln werden.
Таким образом, технологическое развитие должно с самого начало включать в себя международное сотрудничество.
Aus diesem Grund sollten technologische Entwicklungen von Beginn auf internationale Kooperation setzen.
Пока, возможно, единственными ее участниками являются европейские фондовые рынки, но начало игре уже положено.
Vielleicht nehmen vorerst nur die europäischen Aktienmärkte teil, aber auf jeden Fall ist dies ein Beginn.
Черная пятница в Соединенных Штатах традиционно является днем после Дня Благодарения, означающим начало распродаж к отпускному сезону.
Als Schwarzer Freitag wird in den Vereinigten Staaten traditionell der Tag nach Thanksgiving bezeichnet, der den Beginn des Sommerschlussverkaufs signalisiert.
Опросы общественного мнения показывают, что прежде всего американцы хотят рабочие места - это и есть начало процесса вовлечения.
Meinungsumfragen zufolge wollen Amerikaner Jobs mehr als alles andere - der Beginn von Einbezug.
Смерть султана в возрасте 86 лет знаменует собой начало критического периода внутренней и внешней неопределенности для Королевства.
Aber der Tod des 86-jährigen Sultan steht für den Beginn einer kritischen Zeit innen- und außenpolitischer Unsicherheit für das Königreich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert