Sentence examples of "недавно" in Russian

<>
Их удалось восстановить лишь недавно. Erst in jüngster Zeit wurde diese wieder aufgebaut.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. Der Internationale Währungsfonds hat jüngst ähnliche Schätzungen veröffentlicht.
Моя дочь недавно меня насмешила. Meine Tochter lieferte mir eine nette Anekdote dazu.
Прионы были открыты сравнительно недавно. Prionen sind eine relativ neue Entdeckung.
Совсем недавно мы могли сказать: NEW YORK - Es ist nicht lange her, da konnten wir sagen:
Недавно он обозвал меня "надоедливым мальцом". Er hat mich letzens tatsächlich ein aufrdringliches Kind genannt.
И эта проблема всплыла относительно недавно. Und dieses Problem ist noch sehr jung.
Я там был недавно с Мигелем. Ich war dort vor gar nicht langer Zeit mit Miguel.
Политики тоже недавно начали использовать Твиттер. Politiker haben gerade begonnen zu twittern.
Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить. Auch viele Amerikaner mussten dies in letzter Zeit erkennen.
Недавно мы назначили главным инженером Мехрана Мехрагани, Und gerade wurde der Chefingenieur eingestellt, Mehran Mehregany.
Недавно Индонезия стала свидетелем двух драматических выходов: In Indonesien gab es jüngst zwei dramatische Ereignisse:
Как недавно выразился министр иностранных дел Асо: Der Außenminister formulierte es jüngst so:
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам. Doch hat sich diese Situation in jüngster Zeit aus zwei Gründen verschlechtert.
Достаточно ли далеко идут недавно принятые меры? Gehen die jüngsten Maßnahmen weit genug?
Прокатившаяся недавно волна давления масс пошатнула режим. Die jüngste Druckwelle aus der Bevölkerung scheint das Regime erschüttert zu haben.
Однако недавно я заинтересовалась вселенной, явлениями крупнейшего масштаба. Aber seit kurzem widme ich meine Aufmerksamkeit dem Universum auf höchster Größenordnung.
А китайский премьер-министр Вэнь Цзябао недавно сказал: Und der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao meinte jüngst:
Недавно несколько высокопоставленных подозреваемых сделали признания по телевидению. Verschiedene bekannte Verdächtige haben in jüngster Zeit im Fernsehen Geständnisse abgelegt.
Управляющий центробанка Китая недавно подчеркнул эту основную истину. Dieser grundlegende Punkt wurde vom Gouverneur der chinesischen Zentralbank jüngst hervorgehoben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.