Beispiele für die Verwendung von "ночном небе" im Russischen
И это заставило меня сильно задуматься о ночном небе, и о том, как люди обычно использовали ночное небо для проецирования своих великих историй.
Das brachte mich dazu, viel über den Nachthimmel nachzudenken, und darüber, wie Menschen schon immer den Nachthimmel genutzt haben, um ihre großen Geschichten zu entwerfen.
Мы стоим на Земле и невооруженным глазом видим в ночном небе звезды.
Wir können auf der Erde stehen und in den Nachthimmel sehen und Sterne mit unseren bloßen Augen betrachten.
В качестве первого шага надо выбрать звезду на ночном небе, если время суток определяется ночью.
Das erste was ihr macht, ihr wählt einen Stern aus am Nachthimmel, wenn ihr die Zeit bei Nacht bestimmt.
Это мужчины и женщины, которые даже сегодня способны назвать 250 звёзд в ночном небе.
Das sind Männer und Frauen, die selbst heute noch 250 Sterne im Nachthimmel benennen können.
Радиоастрономы изучают космические радиоволны, используя чувствительные антенны и приемники, поставляющие точную информацию о том, что это за астрономический объект и где именно на нашем ночном небе он находится.
Radioastronomen erforschen Radiowellen aus dem All mithilfe von empfindlichen Antennen und Empfängern, die präzise Angaben darüber liefern, was ein astronomisches Objekt ist und wo auf dem Nachthimmel es sich befindet.
Существует, по сути, гигантская магистраль в небе между Лондоном и Нью-Йорком.
Es gibt eine gigantische Straße in der Luft zwischen London und New York.
Как видно на этом ночном снимке, какие-то участки суши освоены человеком намного лучше чем другие, но между этими участками располагаются большие тёмные области практически неосвоенного океана.
Und auf diesem Bild, das Lichter bei Nacht zeigt, sehen wir viele Gegenden auf der Erde, wo die menschliche Entwicklung riesig ist und andere Gegenden, wo sie viel geringer ist, aber dazwischen sehen wir große dunkle Gegenden eines relativ unerforschten Ozeans.
Сидя в комнате, можно видеть только эти невероятные изменения цветов на небе.
Man ist nur darin und sieht diese unglaubliche, subtile Änderung der Himmelsfarbe.
употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
es wird im Wohnzimmer konsumiert und nicht in einer dunklen Nebenstraße.
Будучи взрослым, я более осведомлен о великих греческих мифах, что разыгрываются в небе над головой каждую ночь.
Als Erwachsener wusste ich mehr über die großen griechischen Mythen, die sich dort im Himmel jede Nacht abspielten.
и затем, высоко над горой Салкантай, когда южный крест достигает самой южной точки в небе, по ходу этой прямой линии над головой будет Млечный Путь.
Über den Salcantay hinaus, wo das Kreuz des Südens den südlichsten Punkt im Himmel erreicht, liegt direkt auf der gleichen Linie darüber die Milchstraße.
Давайте сравним модели вселенных - в конце выступления я покажу вам более удачную модель - с тем, что мы действительно видим на небе.
Wir vergleichen simulierte Universen wie dieses - am Ende meines Vortrages zeige ich Ihnen noch eine bessere Simulation - mit dem, was wir heute im Himmel sehen können.
Но если взять эту огромную, массивную штуку, и если сделать из неё миллион маленьких - примерно как стая птиц - тогда наблюдающий радар должен уметь видеть каждую стаю птиц в небе.
Aber wenn man dieses riesige, massive Ding nimmt und es in eine Million kleiner Dinge verwandelt - sowas wie ein Vogelschwarm - dann muss der Radar, der danach sucht in der Lage sein, jeden Vogelschwarm am Himmel zu sehen.
Это и физическое облако в небе, и своеобразная вершина, на которую можно взобраться, как новая лондонская горная вершина.
Also beides, die physikalische Wolke im Himmel und etwas an dessen Spitze Sie hingehen können, wie Londons neuer Berggipfel.
Также, если вы подключите средства вроде этих обратных часов, тогда вы сможете контролировать расположение солнца на небе.
Und wenn sie Instrumente wie diese Uhr himzufügen, dann können Sie die Position der Sonne im Himmel kontrollieren.
А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе.
Und ich finde dieses hier wirklich besonders, weil das Netzmuster komplett symmetrisch ist, und es bildet eigentlich einen vollständig asymmetrischen, oder zufälligen Himmel ab.
Это изображение тех же данных за некоторое время, но я промаркировал их разными цветами, чтобы вы могли увидеть многообразие самолётов в небе над нами.
Das ist ein Zeitraffer-Bild der exakt gleichen Daten, jedoch habe ich es nach Typen eingefärbt, so könnt ihr die Vielfalt der Flugzeuge sehen, die sich am Himmel über uns bewegen.
Наверное, эта работа наиболее хороша в сумерках и на рассвете, когда земля тёмная и окутана сумерками, но наверху в небе есть свет, там светло.
Und das wahrscheinlich beste an diesem Werk ist abends und morgens in der blauen Stunde, wenn der Boden dunkel ist, aber immer noch hell darüber, Licht darüber.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung