Sentence examples of "ограничен" in Russian with translation "begrenzen"
Translations:
all894
begrenzen314
begrenzt174
beschränken156
beschränkt86
einschränken68
ein|schränken57
gering7
limitieren6
ein|dämmen5
sich begrenzen4
ein|grenzen3
eindämmen3
sich eingrenzen2
borniert1
other translations8
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода.
Die Möglichkeiten des Westens, den Übergangsprozess zu formen, sind natürlich begrenzt.
Нам не следует забывать, что рынок Эстонии очень ограничен.
Wir dürfen nicht vergessen, dass der estnische Markt eng begrenzt ist.
Я получил политическое убежище, но его срок ограничен одним годом.
Ich erhielt politisches Asyl, aber es ist auf ein Jahr begrenzt.
Основным обвинением в измене было начало войны против короля, но масштаб преступления был ограничен одним обстоятельством.
Kriegführung gegen den König war ein vorwiegender Grund für den Verdacht des Landesverrats, aber ein Haken begrenzt den Umfang des Verbrechens.
Хотя все страны предлагают некоторые виды социальной защиты или безопасности, в большинстве стран охват сильно ограничен и направлен на конкретные группы населения.
Obwohl alle Länder einen gewissen sozialen Schutz oder eine Sozialversicherung bieten, ist der Schutz in den meisten Ländern stark begrenzt und auf spezifische Gruppen beschränkt.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Während das Gesetz zu wenig tut, um Amerikas Problem chronischer und weiter steigender Haushaltsdefizite anzugehen, dürfte der Schaden, den es der Volkswirtschaft zufügt, begrenzt sein.
Более того, они способны вызывать доверие, связанное с их нежеланием быть переизбранными - либо потому, что срок их пребывания в должности заранее ограничен, либо потому, что они, как известно, предпочитают тихую академическую жизнь.
Außerdem besitzen sie die Glaubwürdigkeit, die der fehlende Wunsch wiedergewählt zu werden mit sich bringt, entweder weil ihre Amtszeit von vornherein begrenzt wurde oder weil sie den ruhigen Wissenschaftsbetrieb vorziehen.
Торговля между общинами является ограниченной.
Der Handel zwischen den beiden Gemeinwesen ist begrenzt.
Они начертили линию, ограничивающую территорию города.
Sie haben die Stadt mit einer Linie begrenzt.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
Durch Begrenzung der Anklagepunkte hat die KPCh das mögliche Strafmaß begrenzt.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
Durch Begrenzung der Anklagepunkte hat die KPCh das mögliche Strafmaß begrenzt.
Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Sie konnten die Schäden teilweise begrenzen.
Но польза образования как такового здесь ограничена.
Aber die Ausbildung allein ist hier nur von begrenztem Nutzen.
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
Heute hat der IMF begrenzte Mittel von einem Prozent.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
Die Organisation empfiehlt ebenfalls, den Verzehr von rotem Fleisch zu begrenzen.
Чтобы ограничить этот рост, евро должен увеличиваться.
Um dieses Wachstum zu begrenzen, muss der Euro steigen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert