Sentence examples of "однажды" in Russian

<>
Translations: all433 eines tages143 einmal103 mal14 other translations173
Как однажды писал Томас Манн: Thomas Mann schrieb einst:
Но однажды такой праздник закончится. Aber irgendwann ist die Party vorbei.
Однажды ночью ей приснился сон. Eines Nachts hatte sie einen Traum.
И однажды мне позвонил доктор. Und eines Nachmittags bekam ich einen Anruf von meinem Arzt.
Однажды, одноглазая обезьяна пришла в лес. Einst kam ein einäugiger Affe in den Wald.
Потом, однажды ночью - картина стала другой. Und eines Nachts ändern sich die Bilder.
очень трудно восстановить однажды утраченное доверие. Verlorenes Vertrauen ist nur schwer wiederzugewinnen.
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью. Ich meine, Europa hat einst, natürlich, hat einst die Zukunft befehligt in seiner festen Überzeugung.
Так однажды я нашел свою жену онлайн. Ich fand auch meine Frau online.
Так однажды утром я ехал в метро. Eines Morgens fuhr ich in der U-Bahn.
Однажды начав, ты должен идти до конца. Sobald du etwas begonnen hast, musst du es auch zu Ende führen.
Однажды ночью в дверь его номера постучали. Und eines Nachts, ist da ein Klopfen an seiner Hotelzimmertür.
И знаете, что случилось однажды с Мути? Und wissen Sie, was Muti passiert ist?
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции. Wir können Alternativen in einem anderen Vortrag erörtern, vielleicht ein andermal.
Таиланд однажды был разрекламирован, как будущий "азиатский Тигр". Thailand wurde einst als zukünftiger "asiatischer Tiger" gehandelt.
Но однажды вечером она услышала о доме помощи. So, eines Nachmittags, hörte sie von dem Schutzhaus.
И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс - Eines bestimmten Tages, sprangen die Camper durch Rohre.
Общества, как однажды отметила Маргарет Тэтчер, не существует. Die Gesellschaft, so eine berühmte Äußerung Margaret Thatchers, gäbe es nicht.
Вообще-то, однажды я прочел вот эту цитату: Ich habe neulich dieses Zitat gelesen:
Как однажды по общепринятому мнению заявлял Владимир Ленин: Wie Wladimir Lenin es einst dem Vernehmen nach ausdrückte:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.