Sentence examples of "оседать за границей" in Russian

<>
Этот различие между тем, что происходит на самом деле и как это воспринимается за границей является одной из основных причин, почему до сих пор нет успешного палестинского движения мирного сопротивления. Diese Kluft zwischen dem, was vor Ort geschieht und der Wahrnehmung anderswo ist einer der Schlüsselfaktoren, warum wir noch keine gewaltfreie palästinensische Widerstandsbewegung haben, die Erfolge verbuchen kann.
Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены. Es stimmt auch, dass, wenn Sie eines dieser Handys im Ausland benutzen, es nicht weiß, in welchem Internet-Hotspot Sie sich befinden.
Нам нужно, чтобы ты была за границей. Wir brauchen dich dort.
Оно за границей поля зрения. Die Lösung ist im Umfeld.
Бытовая ненависть за границей приобретает всё большую возможность заявить о себе через акты организованного насилия на территории США. Mehr und mehr, wird es möglich, dass sich der Hass eines anderen Volks in Form organisierter Gewalt auf amerikanischem Boden zeigt.
И за последние 7-8 лет мы провели много исследований касающихся демографическим характеристик и того, как они влияют на средства массовой информации и развлечения в этой стране и за границей. Und wir haben in den vergangenen sieben, acht Jahren viele Nachforschungen angestellt zum Thema Demographie und wie sie Medien und Unterhaltung beeinflusst in diesem Land und im Ausland.
Когда мы за границей, вот как мы определяем собратьев Канадцев. Wenn wir im Ausland auf Reisen sind, dann erkennen wir auf diese Weise sogar unsere Mit-Kanadier.
Нам нужно иметь возможность говорить с тобой, когда ты за границей, чтобы ты могла рассказать всем о том, что происходит здесь". Wir müssen in der Lage sein, mit dir in Kontakt zu sein damit du Nachrichten darüber weitergeben kannst, was hier geschieht."
Местная безопасность означает созидание богатства здесь, дома, вместо уничтожения его за границей, "Home security" bedeutet, Vermögen hier zu Hause zu schaffen, anstatt es in Übersee zu vernichten.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей. Ich kam von einer Ausstellung im Ausland zurück in die USA.
Я имею в виду расцвет индийских ресторанов по сравнению с той эпохой, когда я в первый раз студентом оказался за границей в середине семидесятых. Ich meine die Verbreitung indischer Restaurants seit ich das erste Mal als Student im Ausland war, Mitte der 70-er, und das was ich nun sehe, man kann in keine mittelgrosse Stadt Europas oder Nordamerikas kommen und dort kein indisches Restaurant vorfinden.
Это был первый раз, когда я был за границей. Dies war das erste Mal, dass ich im Ausland war.
Многие люди, возвращаясь на Родину после продолжительного пребывания за границей, испытывают повторный культурный шок. Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock.
Он учился за границей. Er studierte im Ausland.
Жить за границей - лучший способ выучить иностранный язык. Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.
Это был первый раз, когда я была за границей. Dies war das erste Mal, dass ich im Ausland war.
Я был в командировке за границей. Ich war auf einer Auslandsdienstreise.
Моя жена часто звонит мне, когда я за границей. Meine Frau ruft mich oft an, wenn ich ins Ausland reise.
Не каждый имеет возможность учиться за границей. Nicht jeder hat die Möglichkeit, im Ausland zu studieren.
Побывав за границей, многие вещи начинаешь воспринимать по-другому. Wenn man im Ausland gewesen ist, sieht man viele Dinge anders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.